Tag Archives: accessory

A Handbag or: How to hide a chocolate box

Each year in April there is a flea market in the old city of Berne. Not only the people living there are selling the stuff they found in the attic, but also many of the shops. This year a tailor sold many fabrics he didn’t use anymore and also scraps that were left from custom orders for next to nothing (if you commission something tailor-made, you of course need to pay the fabric used. To prove that the fabric you bought was really used for your commission, the tailor will give you all the scraps together with the finished garment. As most of the clients don’t need them, they don’t take them with them).

I resisted and didn’t even look at the bolts of fabric, but had a quick glance at the scraps bin. What I took with me was some grey merino wool fabric and burgundy virgin wool fabric, both in amazing quality and I think I remember paying something like CHF 5 for the two. It wasn’t enough left of them to make complete garments out of it, but I combined the two and turned most of the grey merino wool into a skirt with burgundy accents. The skirt had been on my want-to-sew-list for a while, it is a pattern from Burda Magazine 9/2010 and still available for download (as it is a modern pattern I won’t go deeper into it).

To use the last bits of the grey dream that calls itself merino fabric (it is amazing to sew with it!) I went through some of my magazines and found some tutorials for boxy handbags. I always connected these casket-like, solid handbags with 1950s fashion, but obviously they started getting popular in the late 40s. In fact, they are presented as a novelty in a crafting magazine from May 1948, from which I took the tutorial for this purse.

Besides the two fabrics this handbag contains the remnants of a deep-frozen food cardboard package for the bottom, a chocolate box for the top frame and the lid and some stabiliser in the bag’s body, not the worst reincarnation if you lived as a chocolate box, don’t you think?

Scan taken from: Frauen-Fleiss, issue 107, year 9 (=May 1948), p. 9

Jedes Jahr im April lädt die Berner Altstadt zum grossen Altstadt-Flohmarkt. Neben den Bewohnern beteiligen sich auch viele der ansässigen Geschäfte und verkaufen, was sich im Keller so findet. In diesem Jahr war unter anderem ein Schneider dabei, der zum einen seinen Stoffvorrat etwas dezimierte und ballenweise Stoffe anbot, aber ebenfalls Reste von Kundenbestellungen verkaufte (Wenn man etwas beim Schneider bestellt, bezahlt man auch den verwendeten Stoff. Um dem Kunden gegenüber transparent zu bleiben, übergeben Schneider mit dem fertigen Kleidungsstück auch die Reste. Die meisten Kunden wollen diese aber nicht und lassen sie doch da.).

Ich blieb standhaft und würdigte die Stoffballen keines Blickes, warf aber doch einen kurzen Blick in die Restekiste und kaufte ein Bündel grauer Merino-Reste sowie dunkelrote Schurwolle. Beides sehr gute, sehr feine und sicher einmal sehr teure Stoffe für zusammen etwa 5 Franken (genau weiss ich es nicht mehr). Es war jeweils zu wenig für ein ganzes Kleidungsstück, aber aus der Merino-Wolle bekam ich mit ein paar roten Akzenten die Jupe aus der September-Burda von 2010 genäht, ein Projekt,  das schon länger auf meiner Liste stand (Der Schnitt ist weiterhin als Download erhältlich. Da es ein moderner Schnitt ist, werde ich zur Jupe nicht ins Detail gehen).

Um auch die Reste dieses grauen Traums von einem Stoff zu verbrauchen (wenn sich doch alle Stoffe so nähen liessen…), suchte ich nach einem kleinen Projekt und stiess auf eine ganze Gruppe von kastenförmigen Handtaschen in einer Handarbeitszeitschrift. Bisher hatte ich die immer mit den 1950er Jahren in Verbindung gebracht, aber sie scheinen bereits etwas früher aufgekommen zu sein. Im Mai 1948 werden sie jedenfalls in dem Handarbeitsheft, aus welchem ich die Anleitung habe, als Neuheit präsentiert.

Also wagte ich mich an eines der Modelle und bin mit dem Resultat sehr zufrieden. Neben den Stoffen und Garn verbergen sich in dieser Tasche eine Kartonverpackung von tiefgekühltem Backkäse, eine Pralinenschachtel und etwas steife Stickunterlage. Also ein nettes Projekt, um den Altpapierstapel zu reduzieren :-D.

dress (worn as shirt): kookai, 2nd hand – skirt: by me after a Burda pattern – shoes: what for – brooch: fleamarket – bangles: gifts – handbag: by me after Frauen-Fleiss 5/1948

See you soon, alles Liebe

ette

A little crocheting abroad

Last year in April I spent two weeks in Lyons for a professional training. I told you briefly about it in my post about a little treasure I found there. To do a little crafting as well, I searched my historical magazines for a small project that I could take with me and realise without too much of equipment.

I decided on a crocheted lace I found in the fashion magazine “Der Bazar” from January 1872, according to the title it is meant to be used on “underskirts and the like”. What I liked about it, was the combination of two colours, while only one is used to crochet, the second one just lies inside the stitches. The tutorial asked for two shades of brown castor wool (that means beaver’s wool) but as I didn’t want to buy anything new I went with cotton yarn in blue and red.

20170615_194028
Der Bazar, 29. Januar 1872

To crochet this lace wasn’t really fun at all. The loose lengths of yarn tended to tangle and the effect wasn’t nearly as neat as in the illustration. So it took me until a few weeks ago to finish what it less than 2y of lace and I’m still not too happy with the result and keep thinking about how to use it. Maybe a wool less slippery would improve the result, castor wool is said to be very fine and of high quality. I only know it felted into hats, so I have no idea how spun castor wool would look or feel like. Still, it was fun to recreate such an old tutorial and to see how it actually looks like when realised.

20170615_195106

Letztes Jahr verbrachte ich zwei Wochen des  Aprils auf einer Fortbildung in Lyon, kurz hatte ich letzten Juni davon erzählt, als ich über einen kleinen Bücherfund schrieb. Um abends die Hände etwas beschäftigen zu können, suchte ich vor meiner Abreise nach einem kleinen, reisefähigen Projekt, das ohne viel Ausrüstung realisierbar wäre.

Die Wahl fiel auf eine Häkelspitze aus dem “Bazar” vom 29. Januar 1872, laut Titel eine “Bordüre zur Garnitur von Unterröcken und dergl.” Vor allem die Idee, zwei verschiedene Farben zu kombinieren, aber nur mit einer davon wirklich zu häkeln und die zweite eher wie ein Durchzugband zu gebrauchen, gefiel mir. Die Anleitung forderte Castorwolle in zwei Brauntönen, da ich jedoch mit dem arbeiten wollte, was da war, wurde es Baumwollhäkelgarn in rot und blau. Castorwolle wird aus Biberfell gemacht, welches mir bisher nur als Material für Hüte bekannt war. Ich habe überhaupt keine Idee, wie dieses Haar versponnen aussehen würde.

20170615_195006
on a high resolution screen this photo proves I have a cat^^

Nun, so toll war das Projekt am Ende nicht. Die mitlaufenden Fäden sind immer im Weg und verheddern sich nach Lust und Laune und das Ergebnis sah lange nicht so sauber und eindrücklich aus wie in der Abbildung (der klassische “Serviervorschlag”-Effekt). Daher tat ich mich schwer damit, es abzuschliessen und brauchte tatsächlich bis letzten Monat für weniger als 2m, zufrieden bin ich immer noch nicht. Bügeln half etwas, trotzdem weiss ich noch nicht, wo ich die Spitze verwenden will. Vielleicht hätte eine weniger glatte Wolle das Ergebnis verbessert, Biberwolle soll sehr fein sein und verhält sich sicher anders als merzerisierte Baumwolle. Trotzdem war es ein nettes kleines Projekt, ich mag es ja gern, so alten Anleitungen wieder Leben einzuhauchen.

Falls ihr selber euer Glück versuchen wollt, ist das hier die Anleitung.

See you soon, love

ette

A bag for the dance (Tutorial)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s been a while, again. November flew by so very quickly, in December I indulged in a short pre-holidays holiday to London, visited my family in Germany and was caught by a flu shortly after. Now it is already january and I have the feeling I have done nothing the past weeks.

Well, as you can imagine, being ill at home and lying in bed with fever, I wasn’t really capable of sewing anything. So it was only very shortly before Christmas that I remembered I should search for something appropriate to post here. And while I first only searched for a cute drawing or a beautiful front page, I quickly found some small and easy to make gift ideas in “Der Bazar” from December 15 1924 and thought “why not”. After all, I didn’t manage to finish it in time, so see it as a little belated Christmas present.

img125

As you see, there are a lot of different ideas, today let’s talk about the two on the lower left. These are two items to take with you on a dance. The first one is a little bag and I will come to it in a second. The second one is a handkerchief. There is no pattern for it or its embroidery given, only the description of it. It really has a slit in the middle, simply for handling it, this seems to have been a novelty in 1924, at least it is described as one. I have never seen something like this, neither as a tutorial nor in real life and I really can’t think of any use for it, I mean, a hankie is not that big that you can’t handle it without a slit.

Now, the bag. It is to be made from leftovers of silk ribbon, if possible matching the colour of the dress intended to wear with it. You can embellish it with some embroidery and finish it with a little tassel.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The easiest way to make it is: search for a ribbon approximately the width of the pattern, a narrower one for the handle and then choose lining and tassel accordingly. I went for a cotton-viscose grosgrain ribbon in oxblood red, for the handle and the bar I used a leftover of black liner tape (I am not sure if this is the right translation, but it was the only one I could find. It is a rather stiff ribbon with one reinforced edge. You sew it onto the inside of suit trousers’ hems to prevent them from being damaged by the shoes they lie on. It is not very pretty but as this project was more fun than serious reconstruction and as I had nothing else I went with it.).  To line it I used a little leftover from my 1940ies winter coat.
The tutorial says the decoration on the bag in the magazine is embroidered, but as the grosgrain is pretty dense and not fun to stitch through this wasn’t an alternative. Instead I attached two  lace flowers I made years ago when I started tatting.

Well, honestly? To me it looks like a luggage tag. And it also has the size of a luggage tag. And I can’t think of anything that could fit into it apart from a business card, even a lipstick would push it out of shape. Well, at least this explains why you need a slit in your hankie 😉

tanztasche
if you fancy your own luggge tag-click to enlarge

Ja, es ist schon wieder etwas her, dass ich hier etwas geschrieben habe. Der November verging schon wie im Flug, Anfang Dezember habe ich mir dann ein paar vorweihnachtliche Tage in London gegönnt bevor ich noch ein Wochenende die Familie in Deutschland besuchte. Direkt danach fegte mich dann eine ausgewachsene Grippe zwei Wochen von den Beinen und schon war Weihnachten, ohne dass ich zu irgendetwas gekommen bin.

Nun, zwei Wochen lag ich tatsächlich mit Fieber, Erkältungssymptomen und Kreislaufproblemen im Bett, ohne dass ich auch nur daran denken wollte, etwas zu nähen. Daher war es tatsächlich schon so gut wie Weihnachten als ich anfing zu überlegen, was den ein passendes Geschenk für euch wäre. Anfangs suchte ich aufgrund der Kürze der Zeit nur nach einer netten Grafik, fand dann aber bald diese Seite mit Last-Minute-Geschenkideen in der 2. Dezember-Ausgabe des “Bazar” von 1924. Nun, wie ihr seht hat es dann doch nicht gereicht und es wird eher ein Januar-Geschenk, aber was soll’s.

img125

Wie ihr seht, versammelt die Seite eine  ganze Reihe Ideen, Thema heute sollen die beiden unten links sein. Beides kleine Dinge, die man zu einer Tanzveranstaltung mitnehmen soll. Das eine ist ein kleiner Beutel, zu dem ich sofort komme und das andere ist…nun ja, ein Taschentuch mit Schlitz. Es gibt keine Vorlage für die Stickerei, das Wichtigste war den Autoren offenbar das Taschentuch an sich, eine “Neuheit”, denn durch den Schlitz kann man das Taschentuch über die Finger ziehen und so festhalten. Ja…wie dem auch sei… ein wenig fühle ich mich an unnütze Erfindungen von Teleshopping-Kanälen erinnert.

Nun zum Täschchen: Laut Anleitung wird es aus Seidenband-Resten gefertigt, die zum Kleid, zu welchem es getragen wird, passen sollten. Vollendet wird es dann mit etwas Stickerei und einer Quaste.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Close-up of the lining

Am einfachsten kommt man zu diesem Beutel, wenn man ein Seidenband in etwa der gewünschten Breite nimmt, so muss nichts verstürzt werden. Aber man kann es natürlich auch aus Stoffresten nähen. Dann braucht man noch ein schmales Band für den Henkel, Futter wenn gewünscht und was man sich so an Zierrat vorstellt. Ich habe ein Baumwoll/Viskose-Ripsband in Ochsenblut-Rot und passender Breite genommen und für den Henkel und den Riegel ein Rest Hosenstossband. Das geht sicherlich schöner, aber es sollte auch mehr ein Experiment denn ernsthaftes Taschen-Nähen sein. Als Futter diente ein Rest vom Wintermantel-Futter. Die Seitennähte mit der Hand zu schliessen (einfacher Überwendlingstich) war auf dem festen Band mühsam genug, daher wollte ich nicht noch etwas sticken. Stattdessen habe ich zwei Blumen aus Schiffchenspitze aufgenäht und die Quaste kam vor Weihnachten von einer Packung Duftteelichte (ja, nichts wegwerfen, man weiss ja nie 😉 )

Nun, was soll ich sagen? Es erinnert mich an einen Gepäckanhänger, die Grösse passt auch. Und ich kann mir wirklich kaum etwas vorstellen, was da hinein passt. Gut, es ist die Zeit, als man als Dame weder Smartphone noch Portemonnaie zum Ball bringen musste, aber da passt nicht einmal eine Puderdose rein und selbst ein Lippenstift würde unschön beulen. Also wohl ein besseres Visitenkartenetui, immerhin erklärt das, warum man sein Taschentuch über dem Finger tragen muss.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Damit für heute genug von vergangenen Mode-Albernheiten
Enough of past fashion oddities

see you soon, alles Liebe

ette

Lace to keep you warm

Yes, it’s been a while.
And to be honest, at some point I wasn’t sure I really wanted to keep on blogging. I am still not entirely sure now, but at least I am writing a post, I assume this is a good sign.

These gloves I bought already years ago, I don’t know if I paid anything at all for them, if I did, certainly it wasn’t much. I really like them because they are sewn from a woolen fabric, normally you find either sewn leather gloves or knitted wool gloves, but I haven’t come across gloves from wool-fabric too often.
Unfortunately the fabric is very worn and so I decided to embellish them in some way. Because of this they lay in my UFO-pile for a long time until I rediscovered them last year. As they were bleak but perfectly wearable, they moved into my glove box and this was the move they had needed, as they couldn’t be forgotten again and only a few weeks later I had an idea what to make out of them. I can’t remember where I saw this kind of decoration, but I liked the idea of lace paired with wool to face the cold, I assume it was some kind of 40ies advertisement or film. These were all lace-leftovers from my stash so this project cost me next to nothing but an hour of hand-sewing.

DSC_0007wm

Ja, ich gebe zu, es ist ein Weilchen her. Und ganz ehrlich war ich zwischenzeitlich kurz davor, das Bloggen an den Nagel zu hängen. Wirklich entschieden habe ich mich immer noch nicht, aber ich schreibe einen Post, das ist doch kein schlechtes Zeichen.

Diese Handschuhe habe ich schon seit Jahren. Ich weiss gar nicht, ob ich überhaupt etwas für sie bezahlt habe, wenn dann sicherlich nicht viel. Ich mag sie sehr gerne, da sie aus Wollstoff genäht sind. Normalerweise findet man ja genähte Lederhandschuhe oder gestrickte Wollhandschuhe, aber genähte aus Wollstoff habe ich persönlich noch nicht so oft gesehen.
Leider hat der Stoff schon bessere Zeiten gesehen, weshalb schnell klar war, dass ich sie in irgendeiner Weise dekorieren wollte. Daher lagen sie lange auf dem UFO-Stapel und gerieten in Vergessenheit. Irgendwann im letzten Jahr fand ich sie dann und legte sie zu meinen anderen Handschuhen, sie waren zwar alles andere als schön, aber doch immerhin tragbar. Durch diesen Umzug hatte ich sie dann ständig vor der Nase und offenbar hatte es genau das gebraucht. Nur wenige Wochen danach hatte ich eine Idee. Ich weiss gar nicht mehr woher, aber mir gefiel die Kombination von zarter, heller Spitze und wärmender, schwarzer, grober Wolle. Gut möglich, dass ich die Vorlage aus irgendeiner Werbung oder Film aus den 40ern habe, irgendwie erinnern sie mich zumindest daran.
Genutzt habe ich ausschliesslich Spitzenreste aus meinem Vorrat, mal abgesehen von etwas Handnähen hat mich das ganze Projekt also nichts gekostet.

DSC_0008wm

See you soon,
alles Liebe

ette

Orange is the new white

Last weekend on the flea market I bought a small magazine, “Mode & Roman,” issue from Juli 25 1936, a French women’s magazine with some pages of fashion drawings, inspiration how to decorate your home, fun advertisements and reader’s letters, the biggest part of the pages ist occupied by a love story. I didn’t read it yet, but oftentimes these short stories aren’t better than the cheap novel-booklets you can still buy today. Anyway, they can be quite cute so I maybe will give it a try, shouldn’t be too hard to understand even in French.

Well. also included are two knitting patterns, one for a baby onesie and one for a women’s blouse in…oh wonder! a small size. Normally I have difficulties finding my size in pattern magazines and can directly search for teenage girl designs (which are mostly pretty boring).
This pattern is for a french Size 38, which, if it hasn’t changed the last 80 years, is a European size 36, which is, more or less, my size (there are a couple of brands where even 34 is too large for me and in Burda patterns I cut 34 as well, but mostly 36 works fine with a few alterations).
As with many knitting patterns, this one came with a pattern scheme, meant to be enlarged and serving as a guide to check the size while knitting.

If you have read my blog for a while you know my Achilles heel: I can’t knit. But a few months ago I had bought a leftover of a beautiful pure wool knit fabric. Initially I had planned to turn it into a pencil skirt, but I somehow I was afraid that it could become baggy after a short time or wouldn’t look as elegant as I’d like it to be, so I didn’t touch it.

Well, now I had a 30ies cardigan knitting tutorial, a pattern for it and some wool knit fabric and I thought: Couldn’t it be possible to make such a cardigan from knit fabric instead of knitting it? Modern ones are often sewn as well or are machine knitted and very fine, not unlike the fabric I had. I decided to give it a try, enlarged the pattern and cut my fabric. Because marking the fabric was impossible I just cut it with a narrow seam allowance. This proved to be a massive fault in hindsight. After I had joined the pieces it looked it fact good but was so small! I undid the seams and shifted them as close to the edge as I possibly could, gaining not more than 2cm circumference in total.
The tutorial in the magazine describes the cardigan as white with navy blue buttons and decoration. I likes this colour scheme and stuck with it, adding it to my bright orange fabric.
I used white cotton ribbon as facing on the front edges, the same ribbon combined with a length of blue ribbon became the belt. I had found a beautiful white and blue buckle in my stash to go with it.

DSC_0751wm

It took me quite some time deciding whether to add the collar or not. First I wanted to make a  navy blue collar but the I tried toying around with some antique white collars I had. Somehow it looked so girly and cute and not convincing at all, so I just finished and turned in the edges. If I want I could still add it.

DSC_0743wm

I found matching fabric covered buttons in my stash, with the ones I wanted came some smaller ones as well. As I already own a short-sleeved orange pullover I didn’t need a plain orange cardigan, so I combined the additional buttons with some mother-of-pearl-beads and arranged them around the neckline.

It still sits pretty tight and I fear it could gape when wearing it, but after all I really like it. I am a little mad with myself that I didn’t think of the ease and that knit fabric has less ease than hand knitting, I nearly ruined this lovely fabric and it was not that cheap, too.
But the final result: It works: It is possible to turn a knitting pattern scheme  into a sewing pattern for knits. Just check the size and the ease!!!

I scanned the pattern, in case anybody of you can use a french knitting tutorial.

parvasedapta.ch_1936 Cardigan

parvasedapta.ch_1936 Cardigan II

Auf Deutsch

Letztes Wochenende fand ich auf dem Trödelmarkt eine dünne Zeitschrift, “Mode & Roman” (Ausgabe vom 25- Juli 1936), ein französisches Frauenblättchen mit einer Handvoll Modezeichnungen, etwas Wohnungsdeko, die üblichen Werbeanzeigen und schlauen Briefe, den allergrössten Teil macht dann jedoch der im Titel angedrohte Roman aus. Noch hab ich ihn nicht gelesen, aber oft bewegen sich diese Erzählungen auf dem Niveau der Heftchen, die man auch heute noch am Kiosk kaufen kann. Manchmal sind diese alten Geschichten ganz niedlich und so schwer kann so etwas selbst auf französisch nicht sein, vielleicht setz ich mich mal dran und lass mich auf die Liebes-Schnulze ein.

Ebenfalls enthalten sind zwei Strickmuster, eines für einen Baby-Overall und eine Damenbluse in…sag bloss! einer kleinen Grösse. Normalerweise habe ich in den alten Heften immer Schwierigkeiten etwas passendes zu finden und nicht selten lande ich dann bei den Backfisch-Modellen (die dann soooo bieder sind). Dieser Schnitt aber ist in einer französischen Grösse 38, wenn sich da in den letzten 80 Jahren nichts geändert hat, ist das eine europäische 36, was wiederum mehr oder weniger meine Grösse ist (es gibt durchaus Marken, da ist mir selbst 34 zu gross und Burdaschnitte schneide ich auch in 34 zu, aber 36 klappt meist ganz gut, vielleicht mit ein paar Änderungen).
Wie das häufig bei Strickanleitungen der Fall ist war bei dieser ein Schema dabei, um die endgültigen Masse beim Stricken überprüfen zu können.

Nun, treue Leser wissen um meine Achillesferse: ich kann nicht stricken. Aber vor einigen Monaten hatte ich in der Restekiste wunderschönen Strick aus reiner Wolle gefunden. Eigentlich sollte er ein Bleistiftrock werden, aber ich hatte doch zu viel Angst, dass der Stoff beulen könnte oder es einfach komisch aussähe, weshalb er immer noch unberührt im Schrank lag.

DSC_0742wm

Nun, ich hatte also eine 30er-Jahre Strickanleitung, ein Schnittschema und Wollstrick und dachte: Kann man das Schnittmuster nicht einfach mit dem Strickstoff nähen anstelle es zu stricken? Moderne Cardigans sind ja auch ganz fein gestrickt, teilweise sogar dünner als mein Wollstoff. Ich beschloss es drauf ankommen zu lassen, zeichnete den Schnitt ab und zerschnitt den schönen Stoff.
Da Kreide und ähnliches nicht haften wollte schnitt ich einfach mit einem schmalen Abstand um die Schnittteile – das war DER Fehler im ganzen Projekt. Nach dem Zusammennähen musste ich feststellen dass es toll aussah, aber viel zu klein war. Ich porkelte die Nähte mühsam auseinander und nähte ein zweites Mal so nah am Rand wie möglich, viel Arbeite für am Ende nur 2cm mehr Durchmesser.

In der Zeitschrift wird die Jacke aus weisser Wolle mit blauen Knöpfen und Dekoration gemacht. Die Farben gefielen mir und ich behielt sie zusätzlich zum Orange des Stoffs bei. Die Innenseite der Knopfleiste verstärkte ich mit weissem Baumwollband, dasselbe verwandelte sich unter Hinzunahme von etwas blauem in einen Gürtel, eine alte Schnalle aus meinem Vorrat bekrönte das Gürtelvorhaben.

Dann habe ich eine Weile gebrütet, ob ich einen Kragen will oder nicht. Zunächst fand ich einen blauen Kragen eine hübsche Idee aber als ich ein paar meiner alten weissen Kragen anprobierte gefiel mir alles nicht, zu verspielt, zu niedlich, überzeugte nicht. Also klappte ich die Kanten um und der Halsausschnitt blieb nackig, einen der losen weissen Kragen könnte ich später immer noch dazu anziehen.

DSC_0749wm

Ebenfalls im Vorrat fand ich dunkelblaue Stoffknöpfe, welche es ebenfalls in einer kleineren Variante gab. Da ich schon einen orangen Kurzarm-Pullover habe und demnach keinen schlichten Kurzarmcardigan vergass ich alle Zurückhaltung, warf zu den kleinen Knöpfen noch ein paar Perlmutt-Perlen und nähte alles auf die Vorderseite.

Es ist immer noch sehr eng und ich habe ein wenig Sorge dass die Knöpfe aufspannen, trotzdem mag ich das Resultat sehr gerne. Ich ärgere mich sehr über mich selbst, dass ich an den Dehnungsfaktor nicht früher gedacht habe, so hätte ich den (übrigens gar nicht so günstigen) Stoff fast ruiniert.

Aber unter’m Strich: Es funktioniert! Man kann so ein Strickschema durchaus mit Strickstoffen nachnähen, vergesst einfach nicht Bewegungszugaben und Dehnfaktoren!

Falls jemand mit französischen Strickanleitungen arbeiten kann, habe ich die Anleitung gross genug zum nachlesen eingescannt.

Bis bald, love

ette

A bag when you need one – Second take!

birdybagIII-parvasedapta.ch

A few weeks ago I was strolling through Ikea and saw something I considered very practical, a bedside-bag. My bedside table is very small and always completely overcrowded. What a tempting thought to have some additional space that you can use even in the dark without risking to push the glass of water off the table. This bag was already in my shopping cart when I thought to myself “you can do this yourself, can’t you?”. So I put it back in the shelf, bought a whole lot of other stuff I didn’t need (as always) instead and started planning my own bedside-bag. I knew I wanted mine to be decorated. Therefore I started with the search for a motif first. After having found various designs that fitted different shapes I asked myself what I would put into these bags and the most essential thing was: the book! That very book lying by your bed that gets your last five minutes of attention and energy before you fall asleep. So I decided to cut it down to one bag and settled on a square motif designed by Bruno Behrendt I found in “Kunstgewerbe für das Haus”, issue September 1905. The motif was designed for being painted on or cut into leather to decorate a wallet, therefore the underground should be “very light, grey or yellowish”. Well neither did I have leather in that colour nor did I want my bag to be made from leather. Instead I settled on a bright yellow cotton leftover (I had bought the fabric to sew a pajama for my boyfriend in 2008). To paint the motif I used standard textile paint and a brush, sticking with the colour scheme given in the tutorial:

outline and the centre of the corner-motif: blue
background: black
motif in the corner: green and blueish green
area around the birds’ eyes: white
feathers: skin-colour
beaks: yellow
beak markings: orange

Instead of the u-shaped bar Ikea uses to attach the bag to your bedframe I made the back of my bag of cardboard and added ribbons to tie it to the frame. Afterwards I learned that the slatted frame traps the bag already through its weight so the ribbons wouldn’t have been neccessary.

birdybagII-parvasedapta.ch

auf Deutsch

Vor ein paar Wochen fand ich bei Ikea etwas ziemlich praktisches, eine Betttasche. Mein Nachttisch ist recht klein und chronisch überfüllt, daher gefiel mir der Gedanke einer Ablage, welche die Gefahr das Wasserglas im Dunkeln vom Tisch zu stossen reduzieren würde. Das Täschchen lag schon in meinem Einkaufswagen als ich beschloss: Das kann ich selber! Also legte ich es zurück, kaufte anstatt dessen einen ganzen Haufen anderes Zeug, das ich nicht brauchte (wer kennt es nicht) und begann meine Betttasche zu planen. Ich wusste dass meine Tasche ein Motiv haben sollte, also begann ich mit der Suche danach. Nachdem ich schon einige potenzielle Kandidaten gefunden hatte kam mir der Gedanke, dass ich vielleicht erst entscheiden müsste, welches Format meine Tasche haben soll und was überhaupt rein käme. Schnell war klar: das Buch! Eben jenes Buch, welchem man die letzten fünf Minuten Aufmerksamkeit des Tages schenkt. Damit war auch beschlossen, dass ich eigentlich nur eine Tasche brauchte und so entschied ich mich für ein Design von Bruno Behrendt aus “Kunstgewerbe für das Haus”, Ausgabe September 1905. Der Entwurf ist gedacht für eine Brieftasche, das Motiv soll in sehr helles Leder, “grau oder gelblich” geschnitten oder darauf gemalt werden. Nun hatte ich weder helles Leder noch wollte ich eine lederne Tasche. Anstatt dessen entschied ich mich für einen Rest gelbe Baumwolle (2008 für einen Schlafanzug für meinen Freund gekauft). Zum Malen habe ich ganz normale Textilfarbe und einen Pinsel genommen, bei den einzelnen Farben habe ich mich an die Vorgaben in der Zeitschrift gehalten:

Hauptkontur  und Mitte des Eckmotivs: blau
Hintergrund: schwarz
Ornament in den Ecken: grün und blauschwarz
Bereich um die Vogelaugen: weiss
Gefieder: fleischfarben
Schnäbel: gelb
Schnabelzeichnung: orange

Anstelle des U-Profils, welches bei der Ikea-Tasche die Tasche am Bettrahmen befestigt, habe ich eine feste Pappe als Rückseite genommen und Bänder zur Befestigung angenäht. Da die obere Lasche jedoch durch das Lattenrost und das Gewicht von Rost und Matratze eingeklemmt wird, wären die Bänder eigentlich gar nicht nötig gewesen.

Pelikane-parvasedapta.ch

Now if you ask what book I am reading at the moment: Joan Haslip – The lonely Empress. Elisabeth of Austria. The book is good, but I don’t think the title was chosen very wisely, as it only helps to stress this romanticised view we have of her while the book is in fact a biography that sticks more to facts than myths.

birdybag-parvasedapta.ch

Und falls ihr nun wissen wollt was das für ein Buch ist: Joan Haslip – The lonely Empress. Elisabeth of Austria. Das Buch an sich ist gut, auch wenn man sich meiner Meinung mit dem Titel keinen Gefallen getan hat. Er schlägt nur wieder in diese romantisierte Sisi-Kerbe, dabei ist es eine Biografie und damit eher an Fakten denn an Mythen interessiert.

See you soon, alles Liebe

ette

A bag when you need one

(Sorry, the post about the Saree-fabric-dress you might have seen on facebook has to wait a few days more)

Earlier this year I purchased a small folder filled with a series of booklets from the 1920ies, the “Manuel de Modes Sunlight”. Each booklet of this “Sunlight fashion compendium”, as the title would be in English contains one lesson. Sunlight used to be a soap brand, interesting is that they obviously kept the English name in Switzerland, but switched to the odd name “Sunlicht” in Germany (Björn wrote a very interesting post on the history of the brand, sadly only in German). If this booklets could be purchased or if you needed to collect stamps or wrappings to get them, I don’t know, there isn’t even a date in them.
But “modes” is not used as we would understand the word “fashion” today, but describes the things we would ascribe to a miliner or a modiste (compare to the historical french expression “marchande de modes”). The vast majority of the tutorials are for making hats in all shapes and materials. But there are also a few patterns for knitprojects, ties, children’s wear and handbags.

DSC_0672forum

And one pattern that can’t neccesarily be described as a handbag, but it is a bag after all. The pattern is called “Tablier-Réticule”, so “apron-handbag”. The drawing is pretty self-explanatory:

img015forum

The lower end of the apron is worked double and works as a bag, drawstrings enable to close the bag whilst the upper part of the apron is hidden inside.

As I said, most of the patterns and instructions in the book are for making hats, so this apron is meant to be handy for a miliner, for example when visiting a client and adding decoration onto a finished base. I have seen comparable aprons with pockets made from leather worn by shoemakers. Now, we are not dressing a shoemaker, but an elegant 20ies miliner, so of course the tutorial advises  us to use silk for this apron, how very sophisticated. At least it also states that the apron could as well be used when knitting or embroidering.
And, to make it more fashionable, of course you could change the shape at the bottom or the overall size.

img023wz

The instructions are very detailed, very long and in french. It is explained in every detail how much seam allowance you have to add here an how wide the ribbon has to be there. Honestly? This is an apron, not a custom made corset! It doesn’t matter at all if it is 1cm longer or shorter, in my opinion. This is the pattern diagram, for me it was completely sufficient to sew this project, I ignored both the instructions and the advise to make a paper pattern. So please excuse that I didn’t translate four pages of french instructions.

img016forum

I chose a sheer polyester fabric that mimics dupioni silk in its structure, it was given to me years ago as a leftover from some curtains. Add a bit of very stiff lace instead of the ruffles (has to be made of something plastic-like as well), a white embroidered cotton ribbon (used to be a table decoration for a christening or something like that, found it at the charity shop) to tie and some cheap satin ribbon, advanced stashbusting I would call it 🙂

DSC_0676forum

My version is significantly smaller than the measurements given in the diagram above (-10cm in height and -10cm in width), simply because I didn’t have more fabric. But I do like the size it has, when using the original length the bag would have hung much too low to be comfortable within reach.

And as I am neither an elegant french miliner nor in need of a bag for my embroidery projects, I use my apron to store my clothes-pegs in it.

I hope you like this tutorial, feel free to sew your own apron and let me know, I would love to see your version!

auf Deutsch

(Falls ihr auf das Kleid aus meinem Facebook-Spoiler gewartet habt, sorry, das braucht noch ein paar Tage)

Anfang des Jahres fand ich auf dem Flohmarkt einen kleinen Stapel Hefte in Französisch, zusammengebunden und in einer passenden Mappe, wie man es heute manchmal noch bei Zeitschriften-Abos sieht. Die Hefte waren aus den 20ern und bildeten das “Manuel de Modes Sunlight” in 12 Lektionen, jedes Heft eine. Sunlight war eine Seifenfirma, interessanterweise hiess sie zu diesem Zeitpunkt in Deutschland schon “Sunlicht”,in der Schweiz wurde der Name offenbar nicht geändert (über die Marke hat Björn vor einiger Zeit einen tollen Post geschrieben). Ob man diese Büchlein einfach kaufen konnte oder man sie für Sammelmarken oder leere Seifenpapiere bekam, ich weiss es nicht.
Nun definiert dieses “Sunlight Lehrbuch der Mode” die Mode nicht in unserem heutigen Sinn, sondern enthält Anleitungen die man heute einem Hutmacher oder einer Putzmacherin zuschreiben würde (diejenigen von euch, die sich für historische Mode interessieren kennen wahrscheinlich den Begriff “marchande de modes”). Die allermeisten Anleitungen darin sind Hüte in allen Formen und Materialien. Zusätzlich gibt es noch eine Handvoll Strickanleitungen, Krawatten, Kinderkleidung und Handtaschen.

Ja, und noch etwas, was man nicht wirklich als Handtasche beschreiben kann, aber doch irgendwie eine Tasche ist, eine “Tablier-Réticule”, also eine Schürzen-Tasche. Wenn man sich die Zeichnung ansieht muss man eigentlich nicht mehr viel erklären, das untere Ende der Schürze ist doppelt gearbeitet und bildet eine Tasche, mit Zugbändern kann diese dann auch verschlossen und der obere Teil darin versteckt werden.

DSC_0675forum

DSC_0673forum

Genäht ist die Schürze aus einem Polyesterstoff mit Dupionseiden-Struktur, den ich mal als Überbleibsel einer Gardine geerbt habe. Dazu ein wenig komische steife Plastikspitze anstelle der Rüsche, ein Tischband aus bestickter Baumwolle aus dem Trödelladen als Bindeband und etwas billiges Satinband, fertig und der der Materialvorrat um ein paar Schrankleichen ärmer, sehr schön!
Die Schürze ist etwas kleiner als in der Vorlage angegeben (10cm kürzer und auch 10cm schmaler), ich hatte einfach nicht mehr Stoff. Aber wenn sie so lang gewesen wäre, hätte ich nicht mehr ohne Verrenkungen hineingreifen können, also ist es für mich so besser.

Nun, ich bin weder eine elegante französische Modistin noch brauchen meine Stickprojekte ein neues Zuhause, daher ist da ganz schnöde mein Wäscheklammerbeutel geworden.

Falls euch der Schnitt gefällt und ihr ihn euch auch näht, schreibt mir bitte, ich würde sehr gerne Bilder von euren Versionen sehen.

See you soon, alles Liebe

ette

 

…we advise you to keep your seatbelts fastened at all times…

DSC_0570wm

What did she say? …I’ll sew comfortable dresses with 1/2-sleeves and not too much waist, she said. And what did she do? Fell in love with a 30ies-dress-pattern that does fulfil neither the one nor the other premise. I guess that’s how it goes, don’t you think 😉

Before you ask: I am fine. Yes, chemotherapy is crap and the first days afterwards are not really pleasant, but after this I feel better and it takes me one week to get back to normal, I even go to work the week after this (therapy is every other week, so I always have two weeks to recover). And next Monday I’ll have my final therapy already, I am so happy that it was discovered early enough so it can be treated with such a short therapy. Keep your fingers crossed that the CT scan will show no more cancer cells at the end of this month.
Sorry I kept you waiting for so long, the days I felt good have been pretty busy. When I am not working friends and family want to drop by to see how I feel or I myself want to spend the days somewhere outside instead of blogging. I can’t tell you how frequently I will post in the future, we’ll see 😉

Now, let’s talk about sewing. Shortly after I had finished the 20ies dress from my last post I fell in love with a dress I found in a “Vobachs Familienhilfe”-magazine from 1935 (the left one).

v35.3wm

As a fabric I chose a cotton-mix with a little stretch that had been in my stash for a very long time, I can’t even tell you when or where I bought it. It was not quite enough, that’s why the dress is a little on the short side for 1935.

I had to alter the dress a little because the pattern size was too large.  But apart from this everything went pretty straightforward. Despite the suit look, it actually is a dress, underneath the belt the seam that attaches the skirt to the bodice is hidden.

DSC_0561wm

When I was nearly done I had to realize that not a single button I owned fit the colour of the fabric, neither did the bakelite belt buckle I had planned to use. So this was to become one of the very few projects I actually took to the haberdashery shop to search for Buttons. And I found them, although they were amongst the most expensive buttons I ever bought. In the same shop I found this perfectly matching 50ies belt buckle. Now the fun part of it? I had no motivation at all to sew buttonholes, so not a single one of the buttons actually serves its purpose. Both, the four on the side and the two in the back, cover press fasteners, the two on the shoulders do nothing at all but to look beautiful.

On the technical drawing you can see the construction: sleeves and yoke are cut in one piece, but you have a seam on the top of the sleeve. The seam between the front part and the yoke is covered with this little flounce that serves as a facing as well and goes completely round the neckline.

v35.1

v35.2
In the same magazine was the pattern for a small hat. Because I had a red fabric that matched the stripes of the main fabric very well I dipped my toes into milinery. Well, sort of, in fact it is just a cap, no buckram or wire included, so in fact I just sewed it like everything else. Somehow it looks better in the drawing than in real life, I can’t help but feel like a stewardess.

And now? I need red and white shoes, definitely!

Auf Deutsch

Wie war das? …Ich plane gemütliche Kleider mit halbem Arm und wenig Taille…sagte sie. Und dann? Verliebte sie sich unsterblich in einen Kleiderschnitt aus dem 30ern der weder die eine noch die andere Voraussetzung erfüllt. Ich glaube das ist normal, oder;-)

DSC_0564wm
Bevor jemand fragt: Es geht mir gut. Ja, Chemo ist Mist und die Tage danach nicht gerade angenehm. Aber danach geht es aufwärts, nach etwa einer Woche geht es mir fast wie sonst auch, die Woche danach kann ich sogar normal arbeiten (ich bekomme die Therapie im Zwei-Wochen-Rhythmus, habe also immer zwei Wochen um mich vor der nächsten zu erholen). Nächsten Montag werde ich schon meine letzte Therapiesitzung haben. Ich bin wirklich froh, dass es so früh entdeckt wurde und man es dadurch mit einer doch relativ kurzen Therapie behandeln kann. Drückt mir die Daumen dass das CT am Ende des Monats dann keine bösen Zellen mehr zeigt.
Es tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen, die Tage an denen es mir gut geht sind recht voll. Wenn ich nicht arbeite wollen Familie und Freunde sehen, dass es mir gut geht und falls nicht fällt mir meist irgendetwas ein, was ich bei dem Wetter draussen machen will. Mal sehen wie es in Zukunft mit dem regelmässig bloggen klappen wird 😉

img014wm

Nun, kommen wir zum Nähen. Kurz nachdem ich euch hier das 20er-Jahre-Kleid vorgestellt hatte verliebte ich mich in ein Kleid aus „Vobachs Familienhilfe“ von 1935 (in der Zeichnung links).
Schnell wählte ich dazu eine Baumwoll-Mischung mit wenig Stretch, die schon so lange in meinem Vorrat liegt, dass ich weder sagen kann woher noch wann ich sie gekauft habe. Leider war es recht wenig, weshalb das Kleid für 1935 wohl als skandalös kurz gelten darf.

Den Schnitt musste ich ein wenig ändern, da das Schnittmuster mir zu gross war, das ging aber alles recht gut. Auch wenn es wie ein Zweiteiler wirkt, es ist wirklich ein Kleid. Der Rock wird dort an das Oberteil genäht, wo der Gürtel sitzt, so ist die Naht versteckt.

DSC_0569wm

Als ich fast fertig war musste ich feststellen, dass meine doch reiche Knopfsammlung keinen einzigen Knopf enthielt, welcher zu diesem Projekt passte, ebenso musste ich lernen, dass die geplante Gürtelschnalle zu dunkel war. Damit wurde dies zu einem der ganz wenigen Projekte, mit welchem ich in ein Kurzwarengeschäft marschierte und Knöpfe aussuchte. Nebenbei bemerkt habe ich wohl noch nie so viel Geld für Knöpfe ausgegeben, allerdings fand ich im selben Laden eine farblich perfekte Gürtelschnalle (nur farblich, zeitlich aber wohl 50er, aber was soll’s), das versöhnt mich. Und das lustige? Ich hatte keine Lust auf Knopflöcher, weshalb sowohl die Knöpfe im Nacken als auch die an der Seite lediglich Druckknöpfe verdecken. Die an den Schultern waren von vornherein als Deko konzipiert.

Die technische Zeichnung zeigt die Konstruktion ganz schön, Ärmel und Passe sind wie Raglanärmel aus einem Stück, allerdings gebogen und daher mit Naht auf dem Arm. Die Naht zwischen Vorderteil und Passe wird durch einen Volant abgedeckt, an diesen angeschnitten der Halsbeleg, welcher sich bis zum Verschluss im Nacken rumzieht.

DSC_0568wm

Im selben Heft fand sich ein Hut-Schnittmuster. Und da ich noch etwas roten Stoff hatte, versuchte ich mein Glück als Hutmacherin. Naja, auch nicht ganz. Da weder Steifleinen noch Draht noch sonstwas involviert waren, war es doch nur ein Nähprojekt wie jedes anderes. Irgendwie gefällt es mir auf der Zeichnung besser, meine Variante lässt mich doch stark an eine Stewardess denken.

Und jetzt? Brauch ich rot-weisse Schuhe!

Bis bald, love

ette

Last minute crafting ideas

Well, what should I say? I didn’t finish the Christmas dress.
I am not far from doing it, so I am still positive (though not entirely sure) to wear it for Christmas Eve.
The last weeks have simply been too much. I am not at all content with the posts I wrote during this sew-along, inexpressive photos of fraying half-assembled whatevers are exactly the sort of thing I did not want to show anymore, they are nothing I am happy to share, neither are they interesting to look at, I assume.
Maybe challenges where you show only completely finished garments are more my kind of thing. So I am not sure if I should join a sew-along anytime soon again.
To throw me even further back I spent half the night awake with stomachache and shivering. As you can imagine that leaves me a bit off today.

Only very short what I have done on the dress, in case you are still curious: The dress itself is done. The belt is ready to be attached to it as are the collar and the jabot. I still have to add the closure (hidden press buttons), stiffen, assemble and attach the cuffs and cut the velvet border for the hem.

Now while I try to recover and clean this mess that is supposed to be a Christmassy-decorated flat, I will leave you with a scan of some Christmas motifs I found in the December 12th 1925 issue of my “Schweizerische Unterhaltungsblätter”.

click to enlarge
click to enlarge

I won’t translate the text, but will only paraphrase it:

These are supposed to be Christmassy-looking nativity set animals and comets that can be realized in a variety of techniques.
The easiest way would be to cut them from eg. paper and glue them together to use as table decoration or for a door frame. Very quick as well would be to do this as appliqué in felt or cloth. To use as cushion cover, book sleeves and the like you can also make them, very modern, from cut leather. And of course simple painting them is quickly done and highly effective as well.
The wreath is meant to be copied as a complete circle and can be used for doilies and similar things, but also for leather, wood painting or embroidered items.
The bookmark [I suppose they mean the motif on the far right] is made from sheepskin and very solid, it can easily be cut with scissors. You can deepen the lines by dampening the leather with cold water and retrace them with a pointy object, a needle or something similar. An alternative would be to burn the lines.

I think the motifs look very special and unexpectedly abstract, nothing I would connect with old fashioned christmas decoration.

See you soon, and if I won’t manage to post in the next two days,

Merry Christmas to you all!

Love, ette

Frills and lace and challenge #19

Third challenge in a row, I am optimistic to really meet my goal of doing half of this year’s challenges 😀

The theme for this fortnight’s challenge was “HSF Inspiration”. So basically you could do anything, as long as it had been inspired by some project previously made for the HSF. I started from the back and began looking at the old HSF-photos of 2013, so at the projects I hadn’t seen before, because I didn’t participate last year (I am not sure if you have to be a member of the group, but here is the link to the fb-albums).

What finally caught me was a little hairbow Natalie had made for the Accessorize-Challenge. I remembered that there was a whole page of victorian hairbow tutorials in one of my Bazar-issues. I had discovered them when working on my box for sewing machine supplies back in January.

After having checked what I had in stock concerning lace and ribbons I decided to try this design:

img081

I was able to use a leftover from a long forgotton project, a wide, mat bias binding in a pale lavender. I paired this with a matching rose satin ribbon and black bobbin lace. The tutorial had asked for black lace and velvet ribbon and green grosgrain ribbon, but neither did I have these colours nor did I want it to be that dark.

DSC_0784wm

Because my satin ribbon was so narrow I doubled it, a third bow would have crossed the line to a gift-wrapping-effect 🙂

DSC_0786wm

I roughly followed the instructions of the tutorial, but my main focus was the picture: The whole thing is based on a circle (the tutorial says half circle, I completely overlooked this), the original of buckram, mine is grey felt. A part of the rim gets covered with pleated ribbon (I cut the bias binding in half) and a layer of lace on top. Now the long piece of lace is attached, as you see it is doubled and sewn together at the straight edges. I had to iron and wrinkle the lace to make it lie flat at the end, I am sure with a tulle lace as shown in the original drawing this was much less bulky. To completely cover the felt I added a rest of the lace to the whole thing. On top of it all I placed the bow I had formed out of the two different ribbons. The lace and the ribbon might be a tiny bit shorter as the tutorial asks for, but first this is all I had left of the bias binding and second I didn’t want to make it too extravagant, so I can maybe wear it without full 1870ies attire.

DSC_0785wm

If you would like to make your own, I tried to translate the istructions for you:

To make this bow arrange a 76cm length of 6,5cm wide green grosgrain ribbon on one end into narrow box pleats of 1cm width each until you end up with 11cm of pleated ribbon. Sew this folded part of the ribbon onto a half circle cut out of buckram (3,5cm diametre), 1cm away from the outer rim.This is covered as the image shows with 5cm of pleated black lace. Now add a length of two laces that you connected at the straight edges, ruffles the last part of it so it forms a half circle. The final length of the lace should be 20cm. Additionally ad a 40cm piece of the green grosgrain ribbon, a 10 and 6cm loop of the same ribbon as well as a small loop and a folded knot of black velvet ribbon. The latter covers all ends and seams of the other loops.

DSC_0788wm

The rest of the satin ribbon I used as a loop on the bottom side to attach it to the head with bobby pins.

The Challenge: #19 HSF Inspiration

Fabric: a small circle of grey polyester felt

Pattern: tutorial without a pattern found in “Der Bazar. Illustrirte Damen=Zeitung, Nr. 21, June 3rd 1872

Year: 1872

Notions: black and lavender thread, rose satin ribbon, lavender bias binding (both synthetic fibres), black bobbin lace (maybe cotton or linen).

How historically accurate is it?  Not too much. I roughly followed the instructions, I made everything by hand and the result looks remotely like the image in the tutorial. But I used modern, artificial fibres instead of silk ribbons.

Hours to complete:  1-1,5

First worn: not worn yet.

Total cost:  Felt and bias binding were leftovers from other projects, the ribbon had been in my stock for years, I assume it cost around 0.50-0.80 €/m. The lace was bought either at a flea market or a charity shop, can’t remember when or how I bought it, I assume I found it in a sewing basket or bag of laces I bought. All in total not more than 1-2€.

Hope you like it, love

ette