Tag Archives: dress

Rose tint my world – 1920s bead embroidered dress

It must have been two years ago, at least, when I found a bead loom in a thrift shop. I had a homemade one, made from an old drawer, but it was so large that it always stayed in the basement. Now I was able to swap the drawer for a proper one and directly went to work when I arrived home. I chose a cross-stitch embroidery pattern to copy in beads, as I have done before. Unfortunately I can’t remember where I found it, but I am sure it was an old design, most likely it was printed in a 19th century pattern magazine.

11_DSCN1841wmEarlier than expected, I ran out of beads. Not completely, but of the colours I worked with. As I had no idea what brand they had been, I wasn’t able to buy new ones, honestly I didn’t want to, either, I was happy to use some of the stuff I had amassed. So this small piece, too small to form a bracelet, stayed on the loom, the loom always stood somewhere in my way and I had no idea what to do.

11_20180701_205959wm

Finally I decided to use it as an embellishment on a 20s dress or blouse, as I was sure I had seen something similar already. It turned out that most designs needed at least two of such decorative elements or the decoration in question was circular and covered a gathering or was a button. But I did unearth a couple of designs that worked and that I liked and I finally settled with this one from the December 11th 1924 issue of La Mode du jour.

11_20180701_205527wm

It is a very simple pattern, consisting of only two pieces and a godet. I had a very similar pattern already traced (this one), so I used this instead of enlarging the original pattern drawing, maybe this is the reason my sleeves look longer than in the drawing. I used 1.5m of a very soft, salmony pink viscose I had bought years ago (and I remember my colleague at work asking “but what are you going to sew with THIS?”). The colour is not what I would buy today anymore, but the fabric feels devine! So soft and breezy. Unfortunately it is also a little too thin to wear without a slip and I don’t have any fabric left to make it as comfortable as the dress itself. Maybe it’ll just stay a stay-at-home-dress so I can wear it without one.

To connect it to the colours of the beads, I used orange rayon bias binding from my stash for the neckline and sleeves. As there was not enough of it left to make a large bow like in the drawing, I used the last piece of it to braid it with some fabric scraps. It was still much too short to knot it (that had been my initial plan), so I had to come up with the little bow that hides a snap fastener. Now it is a little on the cute side, but it is ok for me.

11_DSCN1837wm

The weight of the glass beads pulls the neckline down a little. I already backed it with another layer of fabric with interfacing, so it won’t pull on the thin fabric directly. Now it only distorts the cut itself, but not the fabric anymore. Better, but not ideal, but I guess this is not evitable when pairing that pattern with such a thin fabric and heavy glass beads. It is not too bad, so I’m ok with this.

To conclude: a cute 20s dress more for me, one fabric and one colour of bias binding less in my stash, one old crafting project used and the bead loom empty and ready to use again. I call this a success. 😀

(the red bias binding was an alternative if the orange one wouldn't have been enough)
(the red bias binding was an alternative if the orange one wouldn’t have been enough)

Vor ca. zwei Jahren fand ich in einem Trödelladen einen Perlenwebrahmen. Davor hatte ich einen selbstgebauten aus einer alten Schublade, der war nur leider so sperrig, dass er die meiste Zeit im Keller stand. Nun hatte ich also vernĂŒnftigen Ersatz und machte mich gleich an ein Projekt. Historische Perlenmuster kenne ich wenig, wie Sand am Meer gibt es jedoch Kreuzstichmuster, die kann man dafĂŒr genauso schön nehmen. Leider habe ich keine Ahnung mehr, wo ich die Vorlage gefunden habe, aber es dĂŒrfte in einer Modezeitschrift aus dem spĂ€ten 19. Jh. gewesen sein.

11_DSCN1840wm

Leider hatte ich dann doch weniger Perlen als vermutet von den ausgewĂ€hlten Farben, weshalb das Band viel eher als erwartet nicht mehr weiter wuchs. Neu kaufen wollte ich nicht, zudem wusste ich den Hersteller nicht mehr und so stand der Webrahmen dann ewig im Weg. Irgendwann kam dann die Idee, das StĂŒck als Dekoration fĂŒr eine 20er Jahre Bluse oder ein Kleid zu nehmen. Ich war sicher, solche Designs schon einmal gesehen zu haben. Bei der Suche zeigte sich aber schnell, dass die meisten Ideen mehrere solcher Elemente vorsahen oder aber ein rundes, wie ein grosser Knopf z.B. Schlussendlich entschied ich mich dann fĂŒr ein Modell aus der La Mode du Jour vom 11. Dezember 1924.

11_DSCN1844wm

Das Schnittmuster ist sehr einfach, jeweils ein Schnittteil fĂŒr vorne und hinten mit angeschnittenen Ärmeln, dazu Godets in den SeitennĂ€hten. Anstatt den Schnitt zu vergrössern, kopierte ich einen Schnitt aus dem Brigitte-Schnittmuster-Beilage von 2009 (er ist sogar noch online, dieser hier) und passte ihn ein wenig an. Als Stoff wĂ€hlte ich einen sehr weichen Viskosestoff in lachsrosa, den ich vor einigen Jahren in der Restekiste gefunden hatte (Kommentar einer Arbeitskollegin damals “Aber was willst du denn daraus nĂ€hen?”). Die Farbe wĂŒrde ich heute wohl auch nicht mehr kaufen, aber der Stoff ist soooo weich. Leider ist er auch recht dĂŒnn und daher etwas offenherzig, wenn man nichts drunter trĂ€gt. Vom Stoff ist leider nichts mehr ĂŒbrig, so dass jedes Unterkleid Komforteinbusse bedeutet. Vielleicht wird es auch ein Kleid zum zuhause-Tragen. 😀

11_20180701_205546wm

Um die Farben der Perlen wieder aufzunehmen, habe ich Ausschnitt und Ärmel mit orangem ViskoseschrĂ€gband eingefasst. Leider reichte es nicht mehr fĂŒr ein Bindeband wie in der Abbildung. Stattdessen habe ich einen GĂŒrtel zusammen mit Stoffresten geflochten und die Enden mit dem allerletzten Rest SchrĂ€gband in Form einer Schleife verdeckt. Ist nun etwas niedlich, aber es ging eben nicht anders und ist fĂŒr mich schon ok.

Die Weberei zieht aufgrund des Gewichts ziemlich am Ausschnitt. Um die Belastung des Stoffs zu reduzieren, habe ich hinter den Perlen noch eine Schicht Stoff und BĂŒgeleinlage genĂ€ht, die Glasperlen sind also durch drei Lagen aufgenĂ€ht. Trotzdem verzieht es den Ausschnitt, aber das lĂ€sst sich mit dem Gewicht und dem Schnitt wohl nicht vermeiden.

11_DSCN1838wm

Also, Fazit? Ein Kleid mit dem ich sehr zufrieden bin mehr, einen Stoff und eine Farbe SchrĂ€gband verbraucht, ein DIY-Projekt gebraucht und einen wieder einsatzfĂ€higen Webrahmen gewonnen. Klingt doch gut 🙂

See you soon, love
ette

PS: Please excuse the photo quality. I am still getting used to the camera and the quality is not comparable to the other one I used before.

Japanese leftovers – a 40s dress

Last year, my boyfriend gifted me a bunch of fabrics he had bought in Japan. As Kimonos are sewn from one single bolt of fabric, measuring 36cm x 11.5m (according to Wikipedia), sometimes a little fabric is left, e.g. when the wearer is less tall or wishes shorter sleeves. As these small lengths can’t be used for other kimonos, they are sold for very little money in the kimono shops. And exactly that is, what he bought me (a lot of them 😀 ).

The longest of these fabrics was appr. 3.5m, pretty much for a leftover, maybe there was another reason it was cut and sold. It is a lovely silk with a woven pattern with tiny dots and a large flower print. It was just enough to turn it into a dress, though I had to piece a part of the bodice.

I used a pattern from the mid-40s, already described as a fabric-saving dress. I had already made it in 2012, so I knew it fit and I wouldn’t waste any fabric. It consists of a simple skirt, a bodice with kimono-sleeves and a tight-fitted middle part. With the sleeves and this kind of obi-shaped middle, it always had a certain Japanese touch to me and already the first version I made in an asian-inspired fabric.

I didn’t use the pattern for the skirt, but just joined three lengths of the fabric. I wouldn’t have had enough fabric if I had stuck to the original hem level, so I went up a little above the knee. I am pretty happy that the pattern matching worked as it did. It isn’t perfect, but the effect works. Due to the three seams in the skirt, I moved the zipper to the centre back, but stuck with a short one that ended shortly above the “obi-part”. As I liked the look, I left the seam above the zipper open, the dress is so high-necked that I thought it could need a little party in the back, there is just one button to close the neckline. Neckline and the open edges in the back are topstitched with salmon-coloured silk thread. The arm and skirt hems are hand-sewn, first with a rolled hem, second with herringbone stitch after I finished the edge with a piece of lace.

I call this my champagne-dress: First because the fabric has this very light off-white-grey-champagne colour, second because the weave has tiny dots like little bubbles in a champagne-glass, and third because the zipper I used came from a champagne bottle ice jacket I didn’t have any use for, so I just kept the zipper, you can still see the brand’s initials on the zipper pull.

Letztes Jahr brachte mir mein Freund von seinen Japanreisen (ja, es waren zwei) Stoffe mit. Kimonos werden traditionell aus einem Stoffballen von 11,5m LĂ€nge und 36cm Breite hergestellt. KĂŒrzere Ärmel oder GesamtlĂ€ngen fĂŒhren da natĂŒrlich zu Ausschuss. Da daraus keine Kimonos mehr gemacht werden können, werden sie von den KimonogeschĂ€ften fĂŒr wenig Geld als Reste verkauft, wobei es sich bei der Stoffbreite und LĂ€ngen von meist 0,5 – 2,5m auch wirklich um kleine StĂŒcke handelt. 

Dieses hier war ein ungewöhnlich langes StĂŒck von etwa 3,5m, vielleicht also kein gewöhnliches ReststĂŒck sondern sonstiger Ausschluss. Es ist ganz helle Seide mit eingewebtem Punktemuster und grossformatigem Blumendruck. Mit GestĂŒckel und verkĂŒrztem Rock habe ich daraus ein ganzes Kleid geschafft.

Den Schnitt, ein Sparschnitt um 1944, habe ich 2012 schon einmal verwendet und habe das Kleid bis heute. Ich wusste also, dass er passt und ich keinen Zentimeter zu viel zuschneiden wĂŒrde. Das Kleid besteht aus einem schmalen Rock, einem weiten Oberteil mit angeschnittenen Ärmeln und dazwischen ein enges, miederartiges ZwischenstĂŒck (mit Vlieseline verstĂ€rkt bei mir). Mit dem MiederstĂŒck hatte es mich immer etwas an japanische Obis erinnert, auch die erste Version nĂ€hte ich aus asiatisch inspiriertem Stoff.

the 2012 version

FĂŒr den Rock habe ich dieses Mal keinen Schnitt genommen, vier Rockteile gab der Stoff nicht her. Stattdessen habe ich drei Bahnen aneinandergenĂ€ht und konnte sogar ein wenig auf den Musterverlauf achten. FĂŒr ein authentisches Kleid wĂ€re es nun zu kurz, aber nun ja, der Stoff ist es ja auch lange nicht. Die drei Stoffbahnen resultierten in einer Naht in der hinteren Mitte, weshalb der Reissverschluss auch dorthin wanderte. Dieser endet kurz ĂŒber dem engen Teil und weil ich den Effekt mit dem offenen RĂŒcken so schön fand und das Kleid vorne schon so hochgeschlossen ist, habe ich die Naht darĂŒber kurzerhand offen gelassen und nur noch einen Knopf im Nacken hinzugefĂŒgt. Die Ärmel sind per Hand mit einem Rollsaum versehen, der Saum mit Hexenstich, wobei ich die Stoffkante vorher mit einem Rest Spitze versĂ€ubert habe.

DSCN1800

Ich nenne es ĂŒbrigens das Champagner-Kleid: 1. passt die Farbe, 2. passt das Webmuster und sieht aus wie perlender Sekt und 3. stammt der verwendete Reissverschluss von einer Flasche Champagner, welcher in einer StoffhĂŒlle kam, fĂŒr die ich aber keine Verwendung hatte. Daher hat mein Kleid jetzt die Initialen einer Champagner-Marke auf der Schieberlasche.

See you soon, alles Liebe

ette

Unbenannt

Another dress (as if I needed one)

or: how to nearly ruin a promising project despite knowing better.

My stash is full of fabric, much too full. So I really was trying hard not to add anything new to it. The last had been a yard of Star Wars-fabric I bought at Walmart during my Florida holidays last june. And then the new year dawned and The monthly stitch announced a new challenge – not stashed. Well, if you don’t have anything not stashed and you want to participate, doesn’t this make the perfect excuse to…well…just keep your eyes open?

In the end, I added some printed cotton fabric from the thrift store and two pieces of wool fabrics from the odds-and-ends-box in a new to me fabric store to my stash. One of them, a forest green, pure wool cloth, just screamed to be turned into a dress and as 1.6m are not that much fabric for a dress, I turned to a 1940s dresses-from-little-fabric-booklet I had already purchased in 2011. In 2012 I had made one dress from it (oddly enough from a fabric I had plenty of) and since then it lay silent between all the other patterns.

parvasedapta.ch_1940s_greenVII

The booklet is undated, but I found the same patterns in a pattern magazine from 1944. Apart from the designs themselves, being made to need as little fabric as possible, the pattern also shows you how to arrange the pieces on your fabric to need as little as possible. I haven’t seen this often in pattern from that period. This for example has one very wide skirt panel for the back an the sides, so the narrow one for the center front can be placed beside the bodice pieces on the fabric (talking about a fabric width of less than a yard, 90cm).

Because it was one size too large, I measured the single pattern pieces and took some width away as well as some length from the sleeves. Note: if the bodice is too wide and the skirt fits, don’t take away width from all pattern pieces (and don’t do it over-ambitiously). Also note: remember that gathered sleeve cups need additional length.

Apart from this alterations it….well, fits. The issues I have with it are a direct result of my alterations: The sleeves are too short and the slit in the upper back tends to gap because the shoulders fit a little snug. The skirt was way too narrow, I had to remove it and add another panel to the center front (from the multiple seams you can see in the drawings, only two are actual seams, the others are just pin tucks to look like seams, now I don’t need these but have four real ones.).

To add a little detail I used black wool fabric for the bow and the belt (as well as a black vintage buckle), used black thread for topstitching and black buttons on the sleeves. Of course I didn’t manage to finish it in January, so the Monthly Stitch challenge was over. To compensate, I decided not to rush it, but finished the hems and details by hand, it was the first time I used Hug Snug for the hem, following this tutorial.

I am very happy with the result, though I really shouldn’t exercise too much in the shoulder region. At the end, there is one question left: is the bow too much? My boyfriend doesn’t like it and currently it is just held by a safety pin. Maybe I could leave it like this to be able to remove it when I’m not in the mood for bows?

Auf Deutsch: Noch ein Kleid (weil ich ja keine habe)

oder: wie ich ein vielversprechendes Projekt fast ruiniert hÀtte.

Mein Stoffschrank ist voll, zu voll. Daher habe ich mich in letzter Zeit brav zurĂŒckgehalten und keinen neuen Stoff gekauft, der letzte war ein Star-Wars-Stoff, den ich vom Urlaub im letzten Juni aus dem Walmart heim brachte. Dann kam das neue Jahr und mit ihm eine neue Monthly-Stitch-Challenge: not stashed (=nicht gelagert). Die Idee war eigentlich, Weihnachtsgeschenke sofort zu vernĂ€hen. Da ich so etwas nicht hatte, hielt ich dezent mal wieder die Augen auf, nur fĂŒr den Fall.

Nach wenigen Tagen hatte ich einen bedruckten Baumwollstoff aus dem Trödelladen und zwei Wollstoffe aus der Restekiste eines mir neuen StoffgeschĂ€fts in Singen neben der NĂ€hmaschine liegen. Das sollte fĂŒr’s erste reichen. Einer davon, ein dĂŒnnes Wolltuch in JagdgrĂŒn, schrie förmlich nach einem Leben als Kleid. Da 1.6m nicht gerade viel sind, griff ich auf ein dĂŒnnes Heft mit Sparschnitten aus den 1940er Jahren zurĂŒck, welches ich 2011 gekauft hatte. 2012 hatte ich ein Kleid daraus genĂ€ht, seitdem lag es unbeachtet im Schrank.

parvasedapta.ch_greenVIII
Das Heft ist undatiert, Beyer hat jedoch diese Schnitte auch in seiner Zeitschrift veröffentlicht, 1944. Neben den an sich auf wenig Stoff ausgelegten Schnitten, beinhalten die Anleitungen auch ZuschneideplĂ€ne fĂŒr einen sparsamen Zuschnitt, ein seltener Anblick zu dieser Zeit. Bei dem von mir genĂ€hten Kleid wurde beispielsweise die hintere Rockbahn bis auf die Vorderseite der Oberschenkel verbreitert, so dass das schmale Rockteil fĂŒr die vordere Mitte neben ein Oberteil-Schnittteil passt (wir sprechen von einer Stoffbreite von 90cm).

Der Schnitt war eine Nummer zu gross, daher mass ich erst aus und nahm dann von den Schnittteilen etwas weg. Merke: Wenn das Oberteil zu weit ist und der Rockteil passt, nimm nicht von allen Schnittteilen etwas weg (und halte dich auch sonst zurĂŒck). Merke ebenfalls: PuffĂ€rmel mĂŒssen lĂ€nger sein als Ärmel mit glatter Armkugel.

Nach all den Änderungen…passt es ganz ok. Die Passformprobleme sind auf meinen Übermut zurĂŒckzufĂŒhren: die Ärmel sind zu kurz und der Schlitz im Nacken springt etwas auf, weil zu wenig Weite in den Schultern da ist. Der Rock war viel zu eng, ich musste die Ansatznaht auftrennen, einen Keil in die vordere Mitte einsetzen und den Rock wieder ansetzen (von den vier bzw. fĂŒnf Linien in der Zeichnung sind nur zwei NĂ€hte, der Rest sind Biesen um die NĂ€hte zu kaschieren. Die brauchte ich nun nicht, weil ich auch so vier NĂ€hte hatte).

Um ein wenig Leben reinzubringen entschied ich mich nach RĂŒcksprache mit meinem liebsten NĂ€hforum  fĂŒr schwarze Kontraste: Schleife und GĂŒrtel fertigte ich aus schwarzem Wollstoff (das war das zweite StĂŒck aus oben erwĂ€hnter Restekiste), SteppnĂ€hte, GĂŒrtelschnalle und die Knöpfe an den Ärmeln wurden ebenfalls schwarz. NatĂŒrlich wurde das Projekt nicht pĂŒnktlich zur Januar-Challenge fertig, daher beschloss ich, es danach ruhig angehen zu lassen und nichts zu ĂŒberstĂŒrzen. SĂ€ume und einige Details habe ich mit der Hand genĂ€ht, wobei ich fĂŒr den Rocksaum nach diesem Tutorial einmal mit Hug Snug, einem Viskose-Webband gearbeitet habe.

Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis, auch wenn ich im Bereich der Schultern nicht allzu viel zunehmen sollte. Am Ende bleibt eine drĂ€ngende Frage: Mit oder ohne Schleifer? Mein Freund votiert fĂŒr ohne, mir gefĂ€llt sie ganz gut. Derzeit ist sie nur mit einer Sicherheitsnadel festgesteckt, vielleicht lasse ich das so, dann kann ich nach Laune entscheiden.

dress: 1940s Beyer pattern, sewn by ette – boots: Vintage skates with new soles – perfume: Alexander McQueen: McQueen (P)

best wishes, alles Liebe

ette

PS: We have a new camera and my boyfriend was distracted by all the  filters and modes it offers and took some photos only with filters. So this post contains a variety of built-in modifications I wasn’t aware of until I saw the results.

Silk flowers don’t age

Some projects do take their time. This is definitely one of them and that definitely not because of its complexity, but my fear and afterwards my lazyness.

First there was the fabric. I showed it on this blog when I bought it (in march 2012!), but this was under a different name and a different URL, the post doesn’t exist anymore and I doubt anyone will remember.
It is a border-printed pure silk satin, beautifully shiny and soft and…so expensive! I can’t tell you the exact price anymore, but I know that it was the most expensive fabric I ever bought (I think it was something like 80 CHF for the pattern repeat). I had no idea what to make from it and wanted to avoid cutting it. So my initial thought was to turn it into a dress, something like a simple gathered layer on top of a boned bodice. But this dress never left the planning level.

In march 2015 I spent my holidays in Iceland and visited the largest fabric shop I have ever been in, Virka in Reykjavik. But apart from two fat quarters for my English quilt I didn’t buy any fabric. Instead they had a lot of patterns on sale and also a lot of american sewing books that are not easy to come by on the continent, so this is what I spent my money on.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

One of the patterns was this Burda vintage re-issue. And as we got a wedding invitation for the following September, I knew that I needed to sew something for this event. Searching for the right fabric I stumbled across my treasured satin and thought “why not?”.  To avoid cutting it, as I still feared that, I did close the fabric to a tube, matching the pattern in the centre back, and only sewed the darts without cutting them (but unfortunately I used a coloured chalk that is still visible). Due to this the upper fabric is a little wider than in the original pattern, but as the upper edge was meant to be gathered it didn’t alter the dress , but made it only a little more blousy. The silk is very thin and I had to add a lining which, unfortunately, is 100% synthetic fibre.
For the belt and the yoke I used anthracite coloured silk I still had in my stash (and that I bought together with the printed one). I still have enough left if I decide to make the matching jacket.

As the silk for the yoke is very stiff compared to the printed silk, I thought I wouldn’t need interfacing. That was a mistake, as I discovered later. When I wanted to give the dress its final press, my iron spit some not so clean water on it an I panicked. I didn’t want the stains to dry, so I put it in the bath tub and washed it cold. It helped, the stain was gone, but as a result I had to iron the dress again and the water had caused the silk gum in the stiff silk to vanish, therefore it is now kind of wobbly. I am still not sure wether to replace it with a new, interfaced yoke.
Another downer after this was when I finally tried it on. The shoulders just stood up and looked ridiculous. I didn’t want to undo the yoke before the wedding, but I wanted to get rid of these wings, so I threaded some elastic in between the outer edge and the topstitched seam and pulled it down a little. Now it looks kind of unevenly gathered but I can live with that.

Since the wedding I haven’t worn it again, that’s why I never came to blog about it and only show it now, only 10 months after I finished it.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Manche Projekte brauchen ihre Zeit. Dieses hier jedoch nicht weil es so anspruchsvoll ist, sondern weil ich Àngstlich und faul bin.

Am Anfang war der Stoff. Gekauft habe ich ihn bereits vor einigen Jahren (MĂ€rz 2012) und sogar hier im Blog vorgestellt. Damals hiess er noch anders und war auch unter einer anderen Adresse zu finden, lang ist es her und wahrscheinlich erinnert sich niemand mehr daran.
Es ist ein bedruckter Seiden-Satin, er ist weich und glĂ€nzend und…er war sehr teuer. Ich weiss es nicht mehr genau, aber es ist der teuerste Stoff, den ich je gekauft habe (ich meine es war etwas um 80 Franken fĂŒr den Musterrapport). Ich hatte keine Idee fĂŒr diesen Stoff, aber ich wollte ihn ungern zerschneiden. Also schwebte mir vor, den Stoff als Kleid ĂŒber einer Art Korsage zu drapieren. Über die Planungsphase kam dieses Projekt nie heraus.

Der zweite Akt begann dann in Island, wo ich im MĂ€rz 2015 Urlaub machte. An einem Nachmittag besuchte ich Virka in Reykjavik, wohl das grösste StoffgeschĂ€ft, in dem ich je war. Und obwohl ich kaum Stoff gekauft habe (nur zwei Fat Quarter fĂŒr meinen Quilt), habe ich doch etwas Geld da gelassen. Zum einen weil sie einen Schnittmuster-Ausverkauf hatten, zum anderen weil sie eine ganze Reihe amerikanischer HandarbeitsbĂŒcher hatten, die man in Europa nicht so einfach bekommt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Eines dieser Schnittmuster war Burda 7253. Im September bekamen wir dann eine Einladung zu einer Hochzeit und ich wollte dafĂŒr ein neues Kleid nĂ€hen, da kam mir der Schnitt gerade recht. Und auf der Suche nach dem passenden Stoff fiel mir wieder diese Seide in die HĂ€nde und ich dachte “warum nicht?”. Um ihn nicht zu zerschneiden, nĂ€hte ich ihn mustergerecht zu einem Schlauch zusammen, so war er etwas breiter als das Schnittmuster, aber das macht das Kleid nur etwas weiter und Ă€ndert nichts gross am Schnitt. Die AbnĂ€her sind nur eingenĂ€ht, nicht aufgeschnitten (dummerweise habe ich die mit oranger Kreide angezeichnet, die bis heute nicht rausgehen will). Da der Satin recht dĂŒnn ist musste ich ihn fĂŒttern, an dieser Stelle kommt leider ein Polyester-Futter ins Spiel. FĂŒr die Passe und den GĂŒrtel nahm ich einen anthrazitfarbenen Seidenstoff (den ich lustigerweise zusammen mit dem bedruckten gekauft habe), aus welchem ich wenn nötig auch noch die Jacke nĂ€hen könnte.

Da diese dunkle Seide sehr steif ist dachte ich, ich könnte auf Einlage verzichten. Nun, das war ein Fehler. Beim finalen BĂŒgeln entschied mein BĂŒgeleisen, dezent dreckiges Wasser auf die Seide zu spucken und versetzte mich leicht in Panik. Sofort wusch ich das Kleid in der Badewanne kalt aus und der Fleck war zum GlĂŒck weg. Dummerweise aber auch der Seidenleim, der die Passe so schön steif gemacht hatte. Jetzt ist es leider etwas wabbelig und nicht mehr so schön glatt, mal sehen, vielleicht ersetz ich das nochmal.
Bei der finalen Anprobe kam dann der nĂ€chste Supergau, die Schultern standen ziemlich unschön ab. Da ich so kurz vor der Hochzeit die Passe auf keinen Fall abtrennen wollte, habe ich stattdessen ein Hutgummi zwischen der Steppnaht und der verstĂŒrzten Naht am Armloch durchgezogen. So sieht es nicht ganz perfekt aus, aber es ist ok.

Da ich es seit dieser Hochzeit nicht mehr getragen habe, hat es dieses Kleid irgendwie nie bis in diesen Blog geschafft, aber jetzt, 10 Monate danach dann endlich.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
dress – ette/Burda pattern 7253, shoes – vintage/Amuse Brocante Bern

See you soon, love

ette

More bling Monsieur Poiret!

Since my Umbridge-fiasco I had planned to sew another, more wearable 20ies dress, not immediately, but someday.

Then a couple of weeks ago I found an invitation in my mailbox, to a 20ies-charleston-party!
As everyone knows, first reaction to this kind of invitation shouldn’t be “yeah, how cool!” but “ohgoodgodwhatcanIwearIhavenothingtowearohhelpitalreadyisinonemonthtime”, don’t you know?
I asked the host if my Umbridge-dress would fit, that I could play the “girl feeling out of place”, but she insisted that the dresscode was “flapper” and not just “20ies”.

One of my secrets is: I do actually own a real flapper dress, no fringes but tulle covered with sequins. Unfortunately it is in terrible condition. Too torn to be of value for any museum or collector, but complete. I have already bought silk organza and plan to sew this underneath the torn tulle-base to make it wearable again. But I don’t want to rush with this project and I knew it to be impossible to do in a few weeks only. Additionally even though it would have matched the dresscode, if I manage to make it wearable again I wouldn’t wear it to party, it would be a pity if I ruined it on such occasion (I think a sophisticated New Year’s Eve dinner would be a better place to kill it ,-) )

parvasedapta.ch-Poiret-Dress1

So, to cut a long story short, sounded like an excuse to sew a dress, didn’t it? 😀
Unfortunately I had to learn that I don’t own many fabrics that would be suitable for a 20ies-party-dress and I was unsure wether to choose fabric or pattern first, as both seemed to be a bit problematic. As I only had one fabric that matched and that I had enough of and that I was willing to use for this endeavor (sorry, no silk satin for a 20ies-test-run), the fabric was chosen first. A black poly-saree-Chiffon with gold and silver border-print I had bought in an Indian fabric shop in Lyons back in 2012. I had always planned to turn it into a skirt, but somehow this glitter always seemed too much to wear everyday and I didn’t like it for being pure plastic. But well enough for a fancy dress, finally.
I chose a Poirot-dress-pattern from 1922 I found in Nora Waugh’s “The pattern of women’s clothes”. Because it was part of a collection that doesn’t exist any longer I can’t show you a photo of the dress, I was unable to find it.

parvasedapta.ch-Poiret-dress8

The pattern is really genius. In fact is consists of nothing more but two rectangles, well, the rectangle on the back is stricly speaking a trapeze, being wider on the upper end than on the hem. The genius part is that the back rectangle is larger. It is wider, but because the dress is so wide anyway you can place the seams on the sides of your body, causing the fabric to gather more in the back than in the front. And it is also much longer. Part of this additional length hangs down from the shoulder seams but the length from the arm opening to the shoulder seam is longer than in the front, too. These two things, additional armhole length and overall width, make the rear rectangle form kind of a sack. With the help of the tassels on the part that hangs down the back, the dress is pulled backwards, causing these “sacks” to open as wide as possible. When wearing it, they work like sleeves, covering the upper half of the arms when bend.
And that is not all: According to the drawing in the book, on the fabric of the original dress are asian motifs in the front and the back, so it has kind of an exotic vibe to it. The excessive length on the back above the shoulder seams is just long enough to wear it as a headscarf or place over the shoulders, so it is a dress that allowed you to play with the Image of the foreign, exotic dancer.

parvasedapta.ch-Poiret-dress7

Unfortunately my sewing Mannequin was badly adjusted, therefore I made this dress much too short (again!), but I think for a little bit of party it is still good enough. And some day I might try the pattern again, maybe in a gorgeous silk crĂȘpe to wear as a real gala-dress.

parvasedapta.ch-Poiret-dress6

Auf Deutsch

Seit meinem Unfall mit dem Umbridge-Kleid habe ich im Hinterkopf, irgendwann noch einmal ein vernĂŒnftiges 20er-Jahre-Kleid zu nĂ€hen.

Vor einigen Wochen fand sich in meinem Briefkasten zu meiner grossen Freude die Einladung zu einer Charleston-Party. Nun, wie ihr wisst reagiert man auf eine solche Einladung standesgemĂ€ss nicht mit “super, das wird toll!” sondern mit  “achdujewassollichanziehenichhabenichtszumanziehenundwelcheschuhesollichnehmenhilfeeee”, wisst ihr, ne?
Ich fragte dann die Gastgeberin, ob mein Umbridge-Kleid zum Fest zugelassen sei, ich könnte das MauerblĂŒmchen spielen, das sich auf einer solchen Party fehl am Platze fĂŒhlt. Dezent wurde ich darauf hingewiesen, dass der Dresscode “Flapper” und nichr einfach “20er” sei. Das hiess wohl nein.

parvasedapta.ch-Poiret-dress5

Um ehrlich zu sein, ich besitze sogar ein echtes Flapper-Kleid. Keines mit Fransen, aber flĂ€chendeckend mit Pailletten bestickt. Leider ist es in einem katastrophalen Zustand, viel zu schlecht um fĂŒr Sammler oder Museen von Wert zu sein, aber komplett. Ich habe bereits Seidenorganza gekauft, um damit das gesamte Kleid zu unterlegen und die Pailletten durch den zerissenen TĂŒll-Grund aufzunĂ€hen. Das könnte es tatsĂ€chlich wieder tragbar machen, aber ich möchte es nicht ĂŒberstĂŒrzen und es ist sicher keine Arbeit, welche ich in der KĂŒrze der Zeit nebenbei hĂ€tte beenden können, also hab ich gar nicht erst angefangen. Dazu kommt, selbst wenn es tragbar wĂ€re, fĂŒr eine solche Party wĂ€re es mir zu schade. So ein Kleid will mit einem Knall gehen, wenn dann ruiniere ich es auf einem pompösen Sylvesterball!

parvasedapta.ch-Poiret-dress4

Lange Rede kurzer Sinn, es sah ganz so aus, als hĂ€tte ich eine Ausrede, ein Kleid zu nĂ€hen. Wie sich herausstellte bot mein Stofflager keine grosse Auswahl an geeigneten Stoffen und ich ĂŒberlegte zunĂ€chst, ob ich erst den Stoff oder erst das Schnittmuster aussuchen sollte. Am Ende blieb nur ein einziger Stoff der nicht nur geeignet fĂŒr ein Kleid solcher Art war, sondern zudem noch in ausreichender Menge vorhanden war und den ich bereit war fĂŒr dieses Partykleid zu opfern (fĂŒr so ein schnelles Projekt wollte ich nun keinen Seidensatin opfern, ohne den Schnitt zu kennen). Es wurde also ein schwarzer Polyester-Chiffon, ein Sari-Stoff mit gold- und silberfarbenem Glitzerdruck und BordĂŒren an beiden Kanten. Ich hatte ihn in einem indischen StoffgeschĂ€ft in Lyon 2012 gekauft und hatte eigentlich vorgehabt, ihn in einen Rock zu verwandeln. Es passte dann irgendwie nie ganz und dass er Plastik war schreckte mich auch ab, aber fĂŒr ein KostĂŒm ist er jetzt absolut in Ordnung.

Bei Nora Waugh fand ich dann auch einen Schnitt, ein Poiret-Kleid von 1922. Leider ist als Besitzer eine Sammlung angegeben, die nicht mehr existiert, so dass ich euch kein Bild vom Original zeigen kann.

parvasedapta.ch-Poiret-dress3

Das Schnittmuster ist absolut genial! Im Grunde genommen sind es nur zwei Rechtecke, wobei das hintere ein leichtes Trapez ist, wenn man es ganz genau nimmt. Das geniale ist, dass das rĂŒckwĂ€rtige Rechteck grösser ist als das der Vorderseite. Zum einen ist es breiter. Das Kleid ist so weit dass die SeitennĂ€hte trotzdem an der Körperseite liegen können, aber dafĂŒr wird die RĂŒckseite dann natĂŒrlich stĂ€rker gerafft wenn die SchĂ€rpe drum kommt. Zudem ist das Schnittteil auch lĂ€nger, viel lĂ€nger. Ein der Teil ÜberlĂ€nge hĂ€ngt oberhalb der SchulternĂ€hte einfach auf den RĂŒcken herab, aber auch die Strecke zwischen dem Ende der SeitennĂ€hte und der Schulternaht ist lĂ€nger als auf der Vorderseite. Diese Mehrweite und -höhe sorgen dafĂŒr, dass das RĂŒckenteil an den Armlöchern wie eine Art Tasche fĂ€llt. An dem von der Schulter herabĂ€ngenden StĂŒck hĂ€ngen noch Quasten, die ziehen zusĂ€tzlich an den Schultern und sorgen dafĂŒr, dass die “Taschen” so gross wie möglich sind. Beim Tragen funktionieren diese Öffnungen wie Ärmel, wenn man die Arme anwinkelt verschwinden die Ellbogen darin und man hat zĂŒchtig bedeckte Oberarme.
Und dann kommt noch etwas dazu: Laut der Schnittzeichnung finden sich auf dem Originalkleid asiatische Motive vorne und hinten auf dem Kleid, ein Hang zum Exotismus lĂ€sst sich also nicht leugnen. Nun ist die ĂŒberschĂŒssige LĂ€nge die am RĂŒcken herabhĂ€ngt genau so lang, dass man sie wie einen Schleier ĂŒber den Kopf legen kann oder auf ĂŒber die Schultern drapieren. Das Kleid lĂ€dt geradezu dazu ein, angeheitert nach zwei GlĂ€schen Champagner die exotische TĂ€nzerin zu mimen.

parvasedapta.ch-Poiret-Dress2

Leider hat sich die Höhe meiner Schneiderpuppe mal wieder verstellt, weshalb es wie schon das letzte Mal ein zu kurzes 20er-Jahre-Kleid geworden ist. Aber fĂŒr eine Party vollkommen tauglich! Und vielleicht zauber ich den Schnitt irgendwann noch einmal aus einem luxuriösen Seiden-CrĂȘpe, dann aber bitte fĂŒr eine richtige Gala.

See you soon, alles Liebe

ette

…we advise you to keep your seatbelts fastened at all times…

DSC_0570wm

What did she say? …I’ll sew comfortable dresses with 1/2-sleeves and not too much waist, she said. And what did she do? Fell in love with a 30ies-dress-pattern that does fulfil neither the one nor the other premise. I guess that’s how it goes, don’t you think 😉

Before you ask: I am fine. Yes, chemotherapy is crap and the first days afterwards are not really pleasant, but after this I feel better and it takes me one week to get back to normal, I even go to work the week after this (therapy is every other week, so I always have two weeks to recover). And next Monday I’ll have my final therapy already, I am so happy that it was discovered early enough so it can be treated with such a short therapy. Keep your fingers crossed that the CT scan will show no more cancer cells at the end of this month.
Sorry I kept you waiting for so long, the days I felt good have been pretty busy. When I am not working friends and family want to drop by to see how I feel or I myself want to spend the days somewhere outside instead of blogging. I can’t tell you how frequently I will post in the future, we’ll see 😉

Now, let’s talk about sewing. Shortly after I had finished the 20ies dress from my last post I fell in love with a dress I found in a “Vobachs Familienhilfe”-magazine from 1935 (the left one).

v35.3wm

As a fabric I chose a cotton-mix with a little stretch that had been in my stash for a very long time, I can’t even tell you when or where I bought it. It was not quite enough, that’s why the dress is a little on the short side for 1935.

I had to alter the dress a little because the pattern size was too large.  But apart from this everything went pretty straightforward. Despite the suit look, it actually is a dress, underneath the belt the seam that attaches the skirt to the bodice is hidden.

DSC_0561wm

When I was nearly done I had to realize that not a single button I owned fit the colour of the fabric, neither did the bakelite belt buckle I had planned to use. So this was to become one of the very few projects I actually took to the haberdashery shop to search for Buttons. And I found them, although they were amongst the most expensive buttons I ever bought. In the same shop I found this perfectly matching 50ies belt buckle. Now the fun part of it? I had no motivation at all to sew buttonholes, so not a single one of the buttons actually serves its purpose. Both, the four on the side and the two in the back, cover press fasteners, the two on the shoulders do nothing at all but to look beautiful.

On the technical drawing you can see the construction: sleeves and yoke are cut in one piece, but you have a seam on the top of the sleeve. The seam between the front part and the yoke is covered with this little flounce that serves as a facing as well and goes completely round the neckline.

v35.1

v35.2
In the same magazine was the pattern for a small hat. Because I had a red fabric that matched the stripes of the main fabric very well I dipped my toes into milinery. Well, sort of, in fact it is just a cap, no buckram or wire included, so in fact I just sewed it like everything else. Somehow it looks better in the drawing than in real life, I can’t help but feel like a stewardess.

And now? I need red and white shoes, definitely!

Auf Deutsch

Wie war das? 
Ich plane gemĂŒtliche Kleider mit halbem Arm und wenig Taille
sagte sie. Und dann? Verliebte sie sich unsterblich in einen Kleiderschnitt aus dem 30ern der weder die eine noch die andere Voraussetzung erfĂŒllt. Ich glaube das ist normal, oder;-)

DSC_0564wm
Bevor jemand fragt: Es geht mir gut. Ja, Chemo ist Mist und die Tage danach nicht gerade angenehm. Aber danach geht es aufwĂ€rts, nach etwa einer Woche geht es mir fast wie sonst auch, die Woche danach kann ich sogar normal arbeiten (ich bekomme die Therapie im Zwei-Wochen-Rhythmus, habe also immer zwei Wochen um mich vor der nĂ€chsten zu erholen). NĂ€chsten Montag werde ich schon meine letzte Therapiesitzung haben. Ich bin wirklich froh, dass es so frĂŒh entdeckt wurde und man es dadurch mit einer doch relativ kurzen Therapie behandeln kann. DrĂŒckt mir die Daumen dass das CT am Ende des Monats dann keine bösen Zellen mehr zeigt.
Es tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen, die Tage an denen es mir gut geht sind recht voll. Wenn ich nicht arbeite wollen Familie und Freunde sehen, dass es mir gut geht und falls nicht fĂ€llt mir meist irgendetwas ein, was ich bei dem Wetter draussen machen will. Mal sehen wie es in Zukunft mit dem regelmĂ€ssig bloggen klappen wird 😉

img014wm

Nun, kommen wir zum NĂ€hen. Kurz nachdem ich euch hier das 20er-Jahre-Kleid vorgestellt hatte verliebte ich mich in ein Kleid aus „Vobachs Familienhilfe“ von 1935 (in der Zeichnung links).
Schnell wĂ€hlte ich dazu eine Baumwoll-Mischung mit wenig Stretch, die schon so lange in meinem Vorrat liegt, dass ich weder sagen kann woher noch wann ich sie gekauft habe. Leider war es recht wenig, weshalb das Kleid fĂŒr 1935 wohl als skandalös kurz gelten darf.

Den Schnitt musste ich ein wenig Ă€ndern, da das Schnittmuster mir zu gross war, das ging aber alles recht gut. Auch wenn es wie ein Zweiteiler wirkt, es ist wirklich ein Kleid. Der Rock wird dort an das Oberteil genĂ€ht, wo der GĂŒrtel sitzt, so ist die Naht versteckt.

DSC_0569wm

Als ich fast fertig war musste ich feststellen, dass meine doch reiche Knopfsammlung keinen einzigen Knopf enthielt, welcher zu diesem Projekt passte, ebenso musste ich lernen, dass die geplante GĂŒrtelschnalle zu dunkel war. Damit wurde dies zu einem der ganz wenigen Projekte, mit welchem ich in ein KurzwarengeschĂ€ft marschierte und Knöpfe aussuchte. Nebenbei bemerkt habe ich wohl noch nie so viel Geld fĂŒr Knöpfe ausgegeben, allerdings fand ich im selben Laden eine farblich perfekte GĂŒrtelschnalle (nur farblich, zeitlich aber wohl 50er, aber was soll’s), das versöhnt mich. Und das lustige? Ich hatte keine Lust auf Knopflöcher, weshalb sowohl die Knöpfe im Nacken als auch die an der Seite lediglich Druckknöpfe verdecken. Die an den Schultern waren von vornherein als Deko konzipiert.

Die technische Zeichnung zeigt die Konstruktion ganz schön, Ärmel und Passe sind wie RaglanĂ€rmel aus einem StĂŒck, allerdings gebogen und daher mit Naht auf dem Arm. Die Naht zwischen Vorderteil und Passe wird durch einen Volant abgedeckt, an diesen angeschnitten der Halsbeleg, welcher sich bis zum Verschluss im Nacken rumzieht.

DSC_0568wm

Im selben Heft fand sich ein Hut-Schnittmuster. Und da ich noch etwas roten Stoff hatte, versuchte ich mein GlĂŒck als Hutmacherin. Naja, auch nicht ganz. Da weder Steifleinen noch Draht noch sonstwas involviert waren, war es doch nur ein NĂ€hprojekt wie jedes anderes. Irgendwie gefĂ€llt es mir auf der Zeichnung besser, meine Variante lĂ€sst mich doch stark an eine Stewardess denken.

Und jetzt? Brauch ich rot-weisse Schuhe!

Bis bald, love

ette

And then life happpens

I have long struggled if I should write about my absence here at all. Foremost, this is a blog about beautiful things, about fashion, old, inherited stuff and all the tiny titbits between. If I would simply decide to take a break to come back later, this would have been completely ok.

But first of all I  was overwhelmed by your kind comments, your emotions, your offerings even though you don’t even know me. I didn’t answer them but do know, they meant a lot to me. THANK YOU SO VERY MUCH. You don’t read the blog because of some random old dress, you read it because of me and that struck a cord deep inside of me.

Second, in the last few weeks I have experienced how easy it is to fall into a deep black hole but also how already small things can make it less deep again very quickly. Your reactions to my last post were such small things, sewing something is another. So maybe keeping this blog going could help me to keep going, to share my everyday victories with you could make them even bigger victories for myself. I can’t tell if I will be able to post regularly, I am not even sure if I will be able to sew in the months to come, but we will see what the future can bring.

Some other bloggers have been helping me in the last weeks without even knowing. Bloggers who share their worries, their pains, their shadows with us all. They made me realize how helpful it could be to write about the things we suffer from and how it eases the pain to know that you are not alone in that dark hole, but that everyone has one, no matter how deep or less deep it is. Jessica and Rochelle have never hid their indispositions from their readers and taught me a lot about how to accept and love your live despite the hard bits. Andie wrote a very touching post about life with chronical pain, Annika about her life with an autoimmune disorder, Lauren also helped to wipe off the gilding of perfection with her peek behind the scenes and Michou isn’t shy to reflect the fears and thoughts on herself quite regularly on her blog.

I was diagnosed with cancer in early April, an early  stage of Hodgkin’s lymphoma. My chances to beat this are very good, but the way is going to be tough nontheless.

Being faced with something like this changes priorities in life. I don’t even like to visit flea markets anymore, because what use has collecting old stuff when you can’t use it, when you have planned all the time for a future that will now be so different from anything you imagined (still I can’t deny that I am still happy if I convince myself to go to one, but I do want to concentrate more on the things I already have instead of buying new)
But practical needs change as well. Nausea is a common side effect of chemotherapy, nothing to wear 50ies-wasp-waist-dresses with. And the permanent catheter in my upper arm increases my need of summer-garments with at least half-sleeves significantly.

So the times I feel better and able to sew, I will try to make as many beautiful garments to make me feel comfortable as I can and every single one will be celebrated as a success over depression and fatigue, over desperation and body issues (it is not easy to accept that the body you have learned to love is trying to kill you).

After all, this is a sewing blog, so let’s start 🙂

This dress may have been the easiest, maybe even the most boring project I have ever made. All you have to do is cut a large rectangle (I tore it, like this you have really straight edges on the grain and it makes hemming easier), hem it (I even used my hemming-foot), finish the neckline (I faced it with bias binding), sew two seams and make two holes next to them. Done, ready to wear, next!

DSC_0538wm

It may be boring, but it is so incredible quick that this doesn’t matter.  And it is a great way to use all this insanely patterned summer fabrics that only get busier with every seam.
The fabric I bought on sale years ago, 2€/m, I bought 3m. The plan to turn it into a floor-length maxi dress (so it was this year when these were very en vogue) was never realized. I never tested the fibres, but I assume it to be viscose, maybe mixed with something synthetic. I also made a wrap-dress from it after finishing this one, now it is nearly completely gone. Yay to stashbusting.

The pattern is a 20ies one I found over at The Midvale Cottage Post. If you don’t know this blog yet, take a look, Kathleen has already posted dozens of valuable 20ies sewing tips and tutorials.
The most time consuming thing was to adapt the instructions to my measurements, because I am admittedly a pretty tiny person. Instead of a 36″-wide fabric I made my rectangle 31″ wide, the height of my armhole is 9″ and not 16″ and the seams are placed 5″ away from the edges, not 6″. The tutorial says nothing about the length of the dress, my rectangle was 80″ long. If you are good in calculating you might end up with a width of 21″ between the seams. This is a comfortable width for me, but it is a little narrow towards the hem, large steps are not that easy. Next time I would leave the last bit of the seam open or place the seams not completely parallel.
Oh, and yes, I ignore the fact that is is described as a negligee, we don’t live in the 20ies anymore and I was not ashamed at all to wear it in public 🙂

DSC_0534wm

Auf Deutsch

 Ich habe lange  mit mir gekĂ€mpft ob ich auf meine Abwesenheit hier eingehen soll oder nicht. In erster Linie ist dies ein Blog ĂŒber schöne Dinge, ĂŒber Mode, alte ErbstĂŒcke und all die Winzigkeiten dazwischen.
Wenn ich fĂŒr mich entschieden hĂ€tte eine Auszeit zu nehmen und wĂ€re irgendwann wiedergekommen, es wĂ€re absolut ok gewesen.

Doch ich war vor allem ĂŒberwĂ€ltigt von all euren Kommentaren, euren Emotionen, eurer Hilfsbereitschaft obwohl ihr mich doch gar nicht kennt. Ich habe keinen von ihnen beantwortet aber ich möchte dass ihr wisst, sie haben mir so viel bedeutet. ICH DANKE EUCH VON GANZEM HERZEN! Ihr lest diesen Blog nicht wegen ein paar alten Kleidern, sondern wegen mir und das hat mich sehr berĂŒhrt.

Zudem habe ich in den letzten Wochen gelernt, wie einfach man in ein tiefes Loch fallen kann, aber auch wie bereits kleine Dinge helfen, es weniger tief werden zu lassen. Eure Reaktionen auf meinen letzten Post waren solch kleine Dinge, nĂ€hen ist ein anderes. Diesen Blog in Bewegungzu halten kann also vielleicht auch helfen, mich in Bewegung zu halten, indem ich meine kleinen alltĂ€glichen Erfolge  mit euch teile werden sie vielleicht noch ein  bisschen wichtiger und grĂ¶ĂŸer fĂŒr mich selber. Ich kann euch heute nicht sagen, ob ich wieder regelmĂ€ĂŸig posten kann, ich weiß nicht einmal ob ich in den nĂ€chsten Monaten nĂ€hen können werde, ĂĄber das wird sich alles zeigen.

Einige andere Bloggerinnen haben mir in den letzten Wochen sehr geholfen, ohne es selber zu wissen.  Bloggerinnen die ihre Sorgen mit ihren Lesern teilen, ihre Ängste, ihre Schmerzen und die Schatten mit denen sie leben. Sie halfen mir zu verstehen, wie heilsam es sein kann, uns die Dinge unter denen wir leiden von der Seele zu schreiben und dass allein das Wissen hilft, nicht alleine  in einem dunklen Loch zu stecken, sondern dass wir alle unsere Löcher haben, ganz egal wie tief oder wenig tief es sein mag. Jessica und Rochelle haben aus ihren Erkrankungen nie ein Geheimnis gemacht und haben mir gezeigt, wie man sein Leben annehmen und lieben kann trotz aller Widrigkeiten. Andie hat einen sehr berĂŒhrenden Post ĂŒber ihr Leben mit chronischen Schmerzen geschrieben, Annika ĂŒber ihre Autoimmunerkrankung, Lauren hat ihren Teil dazu beigetragen dass wir hinter die Vergoldung der  polierten Blogposts schauen können indem sie uns hinter ihre Linse schauen lies und Michou scheut nicht davor zurĂŒck, ihre Ängste und Gedanken ĂŒber sich selbst regelmĂ€ĂŸig in Blogposts zu reflektieren.

Anfang April wurde bei mir die Diagnose LympfdrĂŒsenkrebs gestellt, Hodgkin-Lymphom im FrĂŒhstadium. Meine Chancen auf Heilung sind sehr gut, aber der Weg wird trotzdem sehr steinig. 

Mit so etwas konfrontiert zu werden lĂ€sst einen seine PrioritĂ€ten ĂŒberdenken. Ich habe nicht einmal mehr Lust auf FlohmĂ€rkte, denn was bringt mir das ganze Zeug was ich zur Verwendung in irgendeiner diffusen Zukunft kaufe, wenn diese Zukunft so ganz anders wird als ich sie mir ausmale (trotzdem genieße ich es , wenn ich denn doch nochmal einen besuche, aber ich möchte mich doch mehr auf die Sachen konzentrieren, die ich schon habe und nicht mehr so viel Neues kaufen).
Auch ganz praktische Dinge mĂŒssen neu ĂŒberdacht werden. Die unvermeidbare Übelkeit wĂ€hrend einer Chemotherapie vertrĂ€gt sich nur schlecht mit 50er-Jahre-Wespen-Taille und der dauerhafte Katheter in meinem Oberarm lĂ€sst Kleider mit halblangen Ärmeln auf einmal ein großes Desiderat in meinerSommergarderobe werden.

Also, solange es mit gut geht und ich nĂ€hen kann werde ich versuchen, so viele schöne Dinge wie möglich zu zaubern, um mich gut zu fĂŒhlen und um jedes einzelne als  Sieg gegen Depression, Fatigue, Verzweifelung und  ein negatives Selbstbild zu feiern (es ist hart zu akzeptieren, dass der Körper, den man lieben gelernt hat, einen umbringen möchte).

So, zu was anderem, ist ja ein NĂ€h-Blog hier 😉

DSC_0542wm

Das ist wohl das einfachste Kleid das ich in meinem Leben genĂ€ht habe, vielleicht auch das langweiligste. Alles was man tun muss ist ein Rechteck zuzuschneiden (ich habe gerissen, so hat man perfekte Kanten im Fadenlauf und das sĂ€umen geht einfacher), es zu sĂ€umen (mit Rollsaumfuß, ganz faul) , den Halsausschnitt umzunĂ€hen (meiner ist mit SchrĂ€gband belegt), zwei NĂ€hte zu schliessen und daneben noch zwei Löcher zu machen. Fertig, anziehen, nĂ€chstes!
Es mag langweilig sein, aber es geht auch so unglaublich schnell dass das egal ist. Und es ist ein tolles Schnittmuster fĂŒr all die schrecklich gemusterten Sommerstoffe im Vorrat, die  mit jeder Naht nur noch psychodelischer werden.
Den Stoff habe ich vor Jahren im Sale gekauft fĂŒr 2€/m, 3m hab ich mitgenommen. Eigentlich wollte ich daraus ein bodenlanges Maxikleid machen (es war in diesem Sommer, also die so in Mode waren), hab ich aber nie. Brennprobe hab ich nie gemacht, ich vermute es ist Viskose, vielleicht mit was synthetischem. Nach diesem Kleid hab ich daraus noch ein Wickelkleid nach Burda genĂ€ht, jetzt ist er fast aufgebraucht. Nimm das, Stoffberg!

Das Schnittmuster stammt aus den 20ern, gefunden habe ich es bei The Midvale Cottage Post. Wenn ihr den Blog nicht kennt schaut mal vorbei, Kathleen hat dutzende tolle  Tipps und Tutorials aus den 20ern gepostet. Das aufwĂ€ndigste war, den Schnitt auf meine Maße anzupassen, ich bin nunmal ein winziges Persönchen. Statt des 36″-breiten Stoffs ist mein Rechteck nur 31″ breit, mein Armloch ist 9″ und nicht 16″ hoch und die NĂ€hte sind 5″ und nicht 6″ von den Kanten entfernt. Im Tutorial ist keine LĂ€nge angegeben, mein Rechteck ist 80″ lang. Wenn ihr mitgerechnet habt kommt ihr nun auf einen Abstand zwischen den NĂ€hten von 21″. Das ist fĂŒr mich eine bequeme Weite, am Saum wird es jedoch etwas eng, weite Schritte oder Stufen sind nicht so einfach. Beim nĂ€chsten wĂŒrde ich einfach die Naht ein StĂŒck offen lassen ĂŒber dem Saum oder die NĂ€hte nicht parallel setzen, sondern leicht anschrĂ€gen.

DSC_0540wm
Sorry, my eyes are closed but I wanted you to know I am still smiling 🙂

Ach und ich ignoriere, dass es als NegligĂ©e bezeichnet wird. Wir leben nicht mehr in den 20ern und ich bin damit ganz ungeniert in aller Öffentlichkeit rumgerannt 🙂

See you, hopefully, soon, thank you so much for being with me, love

ette

Journey to the far east…

Well, were should I start….

Back in 2012 I read a beautiful post on 1950ies Sari-dresses on Tuppence Ha’Penny Vintage. Obviously the 1950ies loved the gold-decorated fabrics and mixed them as well as some Sari-style elements with european contemporary fashion.

This put me back even further in time. In the early 2000 my father worked as as service technician, traveling half the world to install and repair the machines his company sold all over the globe. It must have been 2005 when he travelled to Pakistan for a couple of weeks. As you can imagine we children, my brother and I were always very curious to hear from his travels and sometimes he even brought us some gifts. This time he brought me a traditional garment he found at a Pakistani market. I always thought of it as a Sari, but obviously it is a Shalwar kameez with a dupatta: wide trousers, a long top with slitted sides and a matching scarf, I am sure you know this kind of garment, though you didn’t know its name.

parvasedapta.ch-theingredients

Unfortunately he was neither able to talk to the seller nor able to read the sizes on the wrapping. So when I unwrapped it I found myself face to face with a huge, huge! page of trousers and a not quite as large top (the trousers are meant to be wide and are gathered with a cord when worn, but this was still much too large for me).
Of course I was happy nontheless, thinking I could alter it sometime in the future ( I had just started sewing). So it went into my closet. Here you can see it hanging behind me in 2005, during me moving into a new apartment (therefore the wardrobe still misses its curtains).

18-year old me, deciding which old greeting cards should be discarded
18-year old me, deciding which old greeting cards should be discarded

And there it hung for years. At some point I actually planned to fit it, but then I thought ‘when would I wear it’ and my motivation was gone the same second. At the same time I liked to fact of having three different, but matching fabrics, although we could argue about their beauty (still have to think of 1990ies nightgowns somehow).
Until the above mentioned post. As soon as I saw the dresses made from Sari-fabrics I had to think of my own oriental garment in the wardrobe nearby. But it took me until 2015 to actually realize this plan. Ten years, four moves, tree diploma (the university-entrance one from school and two at two different universities), two countries, this Shalwar kameez has seen a lot of my life.

parvasedapta.ch-theback

I knew I couldn’t turn this into an evening dress as the examples linked above, mine wasn’t silk fabric with gold embroidery, but printed cotton. So I searched for a pattern to make something like an everyday dress. I found it in my 1955/6-Lutterloh-book (see Klara, sooner than I thought!), a blouse with a matching skirt. I enlarged the pattern using my measurements and it fit without any alterrations (!). What I did alter a little was the skirt: I knew I wanted to use the scarf as a ruffle at the bottom. Because it was very wide I cut it in half and gathered it until it fit the width of the skirt pattern at half length (well, actually 2/3), the top part I cut according to the pattern.

For the top part of the skirt as well as for the facings of the blouse, I used the trouser’s fabric, the blouse itself was cut from the top fabric. I made bias binding from the trouser fabric to finish the sleeves and the hem and added a pocket into one of the skirt’s seams (Lutterloh patterns are very basic, they include the major pattern pieces, but things like facings, waistband or pockets have to be added and drafted yourself). The front parts and the collar of the blouse as well as the waistband are enforced with fusible interfacing. I only had three of the white buttons so I went for an assymetric closure instead of the two-row variant shown in the pattern. The skirt closes with a clear plastic button and two press buttons (the pleats hide any opening, so a zipper wasn’t necessary).

parvasedapta.ch-letslookserious

The two parts together are really…special. I don’t think I will ever wear them like this, the colours are a little too wild for my taste, therefore I styled it a little over the top. But I can easily imagine wearing the skirt with a white blouse or maybe even the blouse with high-waist-trousers. At the moment I wear a navy blue cardigan with it, so only the collar is peeking out. Like this and with matching navy shoes it might even work as a standard outfit.

Whilst the fabric pattern isn’t really oriental and the term Sari is wrong, I still think of it as my Sari-dress and it makes sitar-melodies stick in my brain. This and the fact that today’s post will be the last one in march because I will use the two weeks off work to come as two weeks off blogging and will maybe spend some days away from home, it seems fair enough to link to this month’s Krea-KrĂ€nzchen, themed “Fernweh”, so wanderlust.
I won’t be posting here for the next two weeks. Because I start a new job next month I don’t think I will be able to hold my twice-a-week-post-frequency, but have to limit it to one post a week from April on, I’m sorry.

parvasedapta.ch-helloooosir

So…wo fange ich an…
2012 las ich einen sehr schönen Post ĂŒber 50er-Jahre Kleider aus Sari-Stoffen auf Tuppence Ha’Penny Vintage. Offenbar mochte man damals die gold-bestickten Sari-Stoffen und nĂ€hte modische Kleider mit exotischen Details daraus.

Das widerum warf mich zeitlich noch weiter zurĂŒck. In den 2000er Jahren arbeitete mein Vater als Servicetechniker und kam mit Reparaturen und Inbetriebnahmen in der ganzen Welt herum. Es muss 2005 gewesen sein, als er fĂŒr wenige Wochen in Pakistan arbeitete. Wie ihr euch vorstellen könnt waren mein Bruder und ich immer neugierig, was er diesmal zu erzĂ€hlen wusste und manchmal brachte er uns auch etwas mit. Dieses mal bekam ich ein traditionelles Gewand, welches er auf einem pakistanischen Markt gekauft hatte. Lange dachte ich, es sei eine Art “Alltags-Sari”, in Wahrheit nennt sich dieses Gewand aber Salwar Kamiz und besteht aus Salwar, einer Hose, Kamiz, einem langen Oberteil und der Dupatta, einem langen Schal. Auch wenn man den Namen nicht kennt, gesehen habt ihr dieses Gewand höchstwahrscheinlich alle schon einmal.

parvasedapta.ch-thepattern

Leider konnte sich mein Vater mit dem VerkĂ€ufer absolut nicht verstĂ€ndigen und verstand auch die GrĂ¶ĂŸenangaben auf der Packung nicht. Als ich mein Geschenk auspackte, sah ich mich daher mit einer wahrhaft gigantisch großen Hose konfrontiert sowie einem geringfĂŒgig weniger großen Oberteil (die Hosen sind weit geschnitten und werden zusammengebunden, aber es war trotzdem viel zu gross).
NatĂŒrlich freute ich mich trotzdem und war zuversichtlich, das ganze irgendwann mal auf meinen Körper anzupassen. Daher wanderte es erst einmal in meinen Schrank. Oben seht ihr ein Foto das wĂ€hrend eines Umzugs 2005 gemacht wurde, hinter mir im Schrank seht ihr es hĂ€ngen.

parvasedapta.ch-thecoldshoulder

Ja, und da hang es erstmal. Zwischendurch nahm ich mir dann wirklich vor es zu Ă€ndern. Dann ĂŒberlegte ich, wann ich so etwas tragen wĂŒrde und meine Motivation sank zugleich wieder. Gleichzeitig gefiel mir der Gedanke, drei zusammenpassende Stoffe zu haben, auch wenn man sich darĂŒber streiten, ob sie so schön sind (ich muss bei der Farbkombination die ganze Zeit an 90er Jahre Nachthemden denken).
Bis ich dann den oben verlinkten Post las. Bei den Sari-Kleidern musste ich sofort an das lila Mitbringsel denken, das da neben mir im Schrank schlummerte. Aber es brauchte doch bis dieses Jahr, bis ich das Projekt endlich in Angriff nahm. 10 Jahre, vier UmzĂŒge, drei AbschlĂŒsse (Schule und an zwei verschiedenen UniversitĂ€ten), zwei LĂ€nder, dieser Salwar Kamiz hat sehr viel von meinem Leben gesehen.

parvasedapta.ch-dontmesswithme

Mir war klar, dass ich kein Abendkleid aus diesen Stoffen nĂ€hen könnte, es ist keine gold-bestickte Seide, sondern bedruckte Baumwolle. Daher schwebte mir eher sowas wie ein Tageskleid vor. FĂŒndig wurde ich in meiner Lutterloh-Ausgabe von 1955/6, eine Bluse mit dazu passendem Rock. Den Schnitt habe ich mit meinen Maßen vergrössert und komplett ohne Änderungen genĂ€ht. Einzig den Rock habe ich an die Dupatta angepasst: Ich wusste, dass der Schal als SaumrĂŒsche Verwendung finden sollte, also schnitt ich ihn in der Mitte durch. Danach war er immer noch so breit wie ca. 2/3 der RocklĂ€nge. Ich rĂŒschte ihn auf die laut Schnittmuster erforderliche Weite und ergĂ€nzte den oberen Teil mit dem Stoff der Hose. Aus demselben Stoff schnitt ich die Belege der Bluse sowie SchrĂ€gband fĂŒr die Ärmel und den Blusensaum. Die Bluse selber schnitt ich aus dem Kamiz.

Lutterloh-Schnitte geben nur die absolut notwendigen Schnittteile an, Belege, BĂŒnde und Ă€hnliches muss man sich dazu basteln. Daher fĂŒgte ich auch direkt noch eine Tasche in eine der RocknĂ€hte ein. Der Rock schliesst am Bund mit einem durchsichtigen Knopf und darunter mit zwei Druckknöpfen, durch die ganzen Falten reicht das vollkommen. Bund, Kragen und Belege sind mit Vlieseline verstĂ€rkt. Da ich von den großen weißen Knöpfen nur drei hatte entschied ich mich fĂŒr diese assymetrische Lösung, abweichend von der Zeichnung.

parvasedapta.ch-betterbuttoobright

Nun, zusammen getragen ist es wirklich sehr…speziell. Die Farben sind mir auch einfach zu viel. Daher konnte ich nicht anders, als es fĂŒr die Fotos absolut over-the-top zu stylen. Mit einer weißen Bluse stelle ich mir den Rock aber tatsĂ€chlich sehr schön vor, oder auch die Bluse mit einer Hose. Grad trag ich eine dunkelblaue Strickjacke drĂŒber, so schaut nur der Kragen raus. Zusammen mit dunklen Schuhen könnte das sogar alltagstauglich sein.

Obwohl der Stoff nichts orientalisches hat und die Bezeichnung Sari falsch ist, in meinem Kopf bleibt das mein Sari-Kleid und ich muss die ganze Zeit an Sitar-Musik denken. Das und dass dies  mein letzter Post ist, bevor ich mir zeitgleich zu zwei arbeitsfreien Wochen auch zwei Blog-freie Wochen gönne (und vielleicht sogar ein paar Tage wegfahre), machen dieses Projekt einen schönen Beitrag zum diesmonatigen Krea-KrĂ€nzchen mit dem Thema “Fernweh”.
In den nÀchsten zwei Wochen wird es hier also sehr ruhig sein. Da ich ab April zusÀtzlich einen neuen Job habe, werde ich den 2x-die-Woche-Rhythmus wohl nicht beibehalten können, nach der Pause geht es dann wohl mit nur einem Post pro Woche weiter, sorry.

parvasedapta.ch-ohthewind
blouse and skirt: ette with Lutterloh-patterns – hair veil: flea market – flower brooch: nos, gift from mum – belt: from my family – gloves: antique shop – shoes: Siemes Schuh Center – fragrance: Stella McCartney-Sheers

 See you in april, love

ette

Me made Mittwoch with Jackie O.

A few weeks ago, Klara showed how she styled her summer dresses in winter. And last week, a colleague asked me if I could wear the dress I had made at the public sewing in the bookshop in september, she hadn’t been there and had never seen me wearing it since.

These two things alligned and when I had to work last wednesday, the outfit was quickly chosen. Irony of fate? Said collegue had her day off…

DSC_0076wm

A black shirt seemed too simple, additionally I only have purple shoes with heels, unsuitable for work. Black shirt, tights and shoes? Booooring.
Alternatively, I went with different shades of purple and violet and used black accesoires to calm it down a little. I love this outfit very much and am sure to wear it regularly in the future (it is always so great to find new ways to wear the old garments 🙂 )

details

Vor ein paar Wochen zeigte Klara, wie sie ihre Sommerkleider auch im Winter trÀgt. Und letzte Woche bat mich eine Kollegin, doch einmal das Kleid anzuziehen, welches ich letzten September bei einem kleinen NÀh-Event im Buchladen genÀht hatte, damals war sie nicht da und hatte es seitdem auch immer wieder verpasst.

Diese beiden Dinge kamen also zusammen und so war mein Arbeitsoutfit letzten Mittwoch schnell gefunden. Ironie des Schicksals dass besagte Kollegin frei hatte…

DSC_0075wm

Ein schwarzes Shirt darunter schien mir zu einfach, zudem habe ich zwar lila Schuhe, aber nur mit Absatz und daher ungeeignet zum Arbeiten. Shirt, Strumpfhose und Schuhe in Schwarz? Laaangweilig.
Also entschied ich mich fĂŒr verschiedene Lila-Töne und schwarze Accessoires, um das ganze doch wenigstens etwas zu erden.
Ich mag diese Kombination sehr gerne und werde sich in Zukunft sicher öfters tragen (ich liebe es, neue Alternativen fĂŒr alte Kleider zu haben 🙂 )

Und weil der Post damals nur auf englisch war: Der Schnitt ist aus dem Buch “Stilikonen“, das Jackie O.-Kleid in der modernisierten Variante (tieferer Ausschnitt, die klassische hat einen hohen, stehenden Ausschnitt). Was ihr seht ist eine mir viel zu kleine Grösse XS mit maximal herausgelassenen SeitennĂ€hten. Immerhin kann ich es inzwischen tragen, auch wenn die Taschen immer noch aufspringen. Die Schnitte fallen wirklich klein aus, also schaut auf die Masstabelle.

dress: ette/Stilikonen - shirt: switcher - belt: charity shop, shoes: bought in Vienna - fragrance: 4711 Acqua Colonia Lavender & Thyme
dress: ette/Stilikonen – shirt: switcher – belt: charity shop, shoes: ?,bought in Vienna – tights and headband: ? – brooch: gift from mum – fragrance: 4711 Acqua Colonia Lavender & Thyme

Wenn auch von letzter Woche, so ist es doch ein Mittwochs-Outfit und darf damit hoffentlich beim Me-Made-Mittwoch mitspielen.

see you soon, love,

ette

A dress…well, yes, a dress!

Besides the stacks of patterns and sewing magazines that are stored in boxes on my bookshelf, I always have a small number lying around, either because I like them and really want to make them or because these would be garments my wardrobe is lacking or that could help getting rid of some special fabric.

This pattern had been lying on this stack a little while. I like it because it is such a simple and yet beautiful design. It seemed to make a good wardrobe basic made from solid coloured fabric but could also be a stunning showpiece if made from an interestingly patterned one.
When the Monthly stitch challenge for February was announced I very quickly decided to finally try this one. The challenge was “solid colours” and you were given a colour depending on the first letter of your first name. My name gave me purple to work with. I had already considered trying this pattern with a very stiff purplecotton  tabby I had in my stash and now the time had definitely come.

img181wm

Dating the pattern was a little difficult. The line as such looked 60ies enough, but the length of the dress and the hairstyle looked more 70ies to me. With the help of some dear sewing-friends on facebook we settled on late 60ies for this one.
Sewing went very easy and straightforward. I cut the smallest size, which was 38, and it fit without any alterations. In hindsight I would say the bust darts could sit a little lower, but they don’t look too odd up there, so it is ok for the first try. Unfortunately it tends to climb up even higher than the bust darts, maybe this is due to the pattern or my body  needs something like a shoulder adjustment (but why didn’t I face this problem in other patterns?).
Neckline and the sleeves’ hems I faced with lavender coloured bias binding, more layers of the purple fabric would have been too thick and too stiff. The strap in the waist I faced with a cotton leftover, white with yellow flowers. Unfortunately the white is showing on the edges, I really should have used a darker shade.
The fabric was very cooperative when it came to sewing, it didn’t shift and my sewing machine coped with it very well. But the dense weave caused two problems. The first only a minor one, it was a real pain to pin it, I really had to force the pins into the fabrics and soon my fingertips hurt. The pinholes are still visible everywhere but I assume they will vanish when I wash it the first time. The second one is more annoying: Because of the density of the threads it was next to impossible to gather the sleeve caps, as the pattern demanded. Therefore I couldn’t avoid some small wrinkles when attaching the sleeves.

xxDSC_0079wm
The boyfriend kept me waiting a little while, that’s why the dress is a little wrinkled, complaints may be adressed to him.

Well, what more to say? It took me one episode of “The great British sewing bee” and a half of “Bargain Hunting” (yes, BBC-addict, I confess) to handpick the zipper, I really hope Patrick would approve, I had to use a thimble because you can imagine how painful hand-sewing is when the fabric already refuses to let pins pass through it.

DSC_0071wm

To conclude: It’s a dress! It’s funny, I like it very much but on the other hand it is so neutral. Give a child the task to draw a woman, it would draw her in a knee-length a-line dress with short sleeves and a decently-sized neckline. This dress has all a classic dress features and lacks everything that could stand out or be interesting. It really is a great basic, paired with a cardigan, a brooch and ballerinas you could do anything, from going to work to buying a house, to me it is classic everyday elegance.

DSC_0076wm

In fact, despite its vivid colour, it is a piece of cake. Which is great because as most sewers I tend to produce way more frosting than cake, which doesn’t really help to build an everyday- wardrobe. So this challenge and this pattern really helped me to produce an unexpectedly unagitated dress, well done!

Auf Deutsch

Neben den Stapeln von  Schnittmustern und NĂ€hzeitschriften welche ich in Schachteln auf meinem BĂŒcherregal aufbewahre, habe ich immer ein paar Schnittmuster herumliegen, entweder weil es Schnitte sind, die ich sehr dringend nĂ€hen möchte oder weil ich damit ein Loch in meinem Kleiderschrank fĂŒllen oder einen LadenhĂŒter in meiner Stoffsammlung loswerden kann.

Dieses Schnittmuster lag schon eine ganze Weile auf diesem Stapel. Ich mag es weil es ein einfaches und gleichzeitig sehr schönes Design ist. Es schien als könnte man damit ein schönes uni-farbenes Basis-Kleid nÀhen, aber ebenso einen richtigen Hingucker, wenn man den passenden Stoff nÀhme.
Als die Februar-Challenge bei “The Monthly Stitch” verkĂŒndet wurde, war mir schnell klar, dass ich diesem Schnitt nun endlich eine Chance geben wĂŒrde. Die Challenge lautete “Solid colours”, also einfarbige Stoffe, keine Muster, keine Farbkombinationen. Die Farbe wurde nach dem Anfangsbuchstaben des Vornamens festgelegt, was bei mir in lila resultierte. Ich hatte bereits lĂ€nger mit dem Gedanken gespielt, dieses Kleid aus einem eher steifen  lila Taftgewebe in meinem Vorrat zu nĂ€hen und nun schien die Zeit dafĂŒr endlich gekommen.

DSC_0074wm

Die Datierung bereitete mir etwas Sorgen. Die Linie sah mir schon nach den 60ern aus, aber die RocklĂ€nge und vor allem die Frisuren deuteten fĂŒr mich eher in die 70er. Mit der Hilfe von den wunderbaren Menschen in der “NĂ€hen im Vintage-Stil”-Facebook-Gruppe wurden die spĂ€ten 60er als wahrscheinlichstes Entstehungsdatum festgelegt.
Das NĂ€hen ging dann schnell von der Hand, ich schnitt die kleinste Grösse, 38, zu und es passte mehr oder weniger ohne Änderungen. Im Nachhinein wĂŒrde ich die BrustabnĂ€her vielleicht ein wenig tiefer setzen, aber sie sitzen nicht viel zu hoch und sehen daher nicht komisch aus, fĂŒr’s erste Mal also ok. Beim Tragen neigt es allerdings dazu, hochzurutschen, dagegen sind aber tiefgreifendere Änderungen am Schnitt nötig. Also heißt das Motto bei diesem, ja nicht die Arme bewegen. 
Weil der Stoff so steif und dick ist entschied ich mich gegen Belege und benutzte stattdessen lavendelfarbenes SchrĂ€gband am Halsausschnitt und den ÄrmelsĂ€umen. Der Riegel in der Taille wurde mit einem Baumwollrest verstĂŒrzt, weiss mit gelben Blumen. Leider sieht man ihn an der Kante ein wenig, ich hĂ€tte doch besser etwas dunkleres nehmen sollen.
Beim NĂ€hen erwies sich der Stoff als sehr kooperativ, er rutschte nicht und auch meine NĂ€hmaschine meldete keine Beschwerden an. Doch die sehr hohe Webdichte brachte auch Probleme mit sich. Erstens, das ist sicherlich das kleinere, es tat weh! Stecknadeln liessen sich nur mit relativ hohem Kraftaufwand einstechen was schnell zu schmerzenden Fingerkuppen fĂŒhrte. Zudem sieht man die Einstichlöcher immer noch, aber das sollte sich beim Waschen geben. Das zweite Problem ist etwas störender. Weil die FĂ€den so dicht liegen war es so gut wie unmöglich, die Armkugel einzuhalten, daher hab ich an der Naht doch einige FĂ€ltchen.

DSC_0083wm
here you see the climbing problem, up, up to the sky… hier sehr ihr das Hochrutschproblem….

Was gibt es noch zu sagen? Den Reissverschluss habe ich in Begleitung einer Folge “The great British sewing bee” und einer halben Folge “Bargain Hunting” (ja, ich schaue zu viel BBC) mit der Hand eingenĂ€ht, ich hoffe Patrick wĂ€re stolz auf mich. Der Fingerhut war dabei mein treuer Begleiter, ihr könnt  euch vorstellen dass es sonst nicht angenehm gewesen wĂ€re.

Zusammenfassend lĂ€sst sich sagen: Es ist ein Kleid!Irgendwie lustig, einerseits mag ich es sehr gerne , andererseits ist es wirklich sehr neutral. Es ist ein Kleid, in welchem ich als Kind eine Frau gezeichnet hĂ€tte: knielang, kurze Ärmel, runder Ausschnitt. Es hat alles was ein klassisches Kleid braucht und lĂ€sst jedes interessante Detail vermissen. Damit ist es ein sehr schöner Basis-Garderoben-Bestandteil, gepaart mit Cardigan, Brosche und Ballerinas kann man darin so ziemlich alles machen, zur Arbeit gehen oder auch ein Haus kaufen.
Damit hat mir diese Challenge sehr unerwartet zu einem  Allroundtalent verholfen, sehr gut!

DSC_0088wm

Couldn’t help, I felt like Peg Bundy with this hairdo.

Sorry, aber ich musste bei der Frisur an Peg Bundy denken.